论文部分内容阅读
套用老话,十年磨一剑。放到中国股市场上,却是用年磨出了一个“熊冠全球”。即便这样,中国股民依然热情依旧,前仆后继地充当着投资市场中的中国“股”灰。乐于打新,乐于抢筹,乐于坚守。中国投资者(典型代表是中国内地的中小股民)用自己的参与推动着资本市场(尤其是股市)的蒸蒸日上。在年的百万人潮抢购抽签表时,整个深圳街巷人满为患,对于资本市场刚起步的中
Apply old saying, ten years grinding sword. Put on the Chinese stock market, but it is used in grinding out a “Bear Global”. Even so, Chinese investors are still enthusiastic, and they are going to act as the “gray” stock market in China. Happy to play new, happy to grab chip, willing to stick. Chinese investors, the typical representatives of small and medium shareholders in mainland China, are pushing their capital markets (especially the stock market) with their own participation. In the year when millions of people rush to buy lottery, the entire Shenzhen streets crowded, for the capital market has just started in