“大思政”背景下中国文化翻译“失语”的教学对策研究

来源 :成都师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:helen515
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在传统的大学英语翻译课堂中,思政文化教育容易处于边缘化,导致学生出现中国文化失语现象。如何在“课程思政”的大环境下应对中国文化翻译“失语”现象,并从国家意识形态的战略高度考虑树立新时代英语人才文化自信,具有现实价值和时代意义。基于产出导向法(Production-oriented Approach,POA),从“驱动—促成—评价”三个教学环节探索改善中国文化翻译“失语”的有效途径,将思政元素浸润到翻译教学中,帮助学生充实文化底蕴,实现翻译教学和思政教育的互促和双赢。
其他文献
在信息技术日新月异的今天,人工智能等新技术正在广泛影响着我国财务工作领域的方方面面,并已逐渐从财务会计领域逐步延伸到管理会计领域,这对会计硕士专业学位(MPAcc)研究生来说,既是挑战更是机遇。在对智能财务的概念和人才需求现状进行分析的基础上,提出高校应当从课程体系改革、师资队伍培养、“智慧云教学平台”建设以及产教融合4个方面对智能财务时代下MPAcc人才培养模式进行变革。