传神文笔中的粗俗俚语——《红楼梦》中的引车卖浆者言

来源 :汉字文化 | 被引量 : 0次 | 上传用户:limitU
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国文学语言运用的规律是由雅到俗,又由俗到雅的循环过程,每一次循环都是文学创作的进步。《红楼梦》的语言是雅俗相间的典范。其中的引车卖浆者言是俗言俚语中的亮点之笔,笔者以此为研究对象,从五个方面来研讨粗俗俚语的传神魅力。第一,从歇后俗语与作品的思想内容的契合,来表现侯门中的悲剧;第二,从描述簧学儒门圣地群殴时的粗俗语言,来揭露封建教育制度的腐朽和肮脏;第三,通过剖析贾琏偷鲍二家老婆时的床第之欢的粗鄙语言对白,概括出“贾琏”已不是一个专用名词,而成为衾枕帐下的集合名词;第四,通过刘姥姥进大观园自愿被捉弄的语言描写,暗示了小人物的悲喜剧;第五,通过仆人粗俗语言对世事的评价,戳穿了统治者的卑劣本质。 The law of the application of Chinese literature language is from the elegant to vulgar, and from the vulgar to elegant cycle, each cycle is the progress of literary creation. The language of “Dream of Red Mansions” is an example of the elegant and the vulgar. Among them, the quotation and the seller of pulp and paper are the bright spots in the slang slang. As a research object, the author studies the expressive charm of vulgar slang from five aspects. The first is to show the tragedy in the Houmen from the connotation of the later proverb and the ideological content of the works. The second is to reveal the decadent and dirty of the feudal education system from the vulgar language which is used to describe the gangbusters in the imperial schools. ; Thirdly, by analyzing the vulgar language of Jia Bian’s steal of his two wives, he concludes that “jia jian” is no longer a proper noun but a collection of nouns under the jiaochu account. Fourthly, through The grandmother Liu into the Grand View Garden voluntarily been teased language description, suggesting the tragedy and comedy of the little people; Fifth, through servant vulgar language on the evaluation of things, piercing the base nature of the ruler.
其他文献
【摘要】企业的发展是我国国民经济的基础,但是我国的现在对其管理存在一定的问题,本文主要进行了概述还有对其问题提出了一些解决方法,主要说了例如管理理念、资金管理等方面,希望本文对这些问题提出的解决策略,能解决问题,从而可以使我国经济更进一步。  【关键词】财务管理 问题 措施  因为我国一直在向市场经济转型,并且取得了很好的成绩,经济进步迅速。而在企业方面,只有在财务管理上进行改革,企业才会更进一步