日语拟态词与汉语状态形容词语法功能比较分析

来源 :长江丛刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dfcy007
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在日语中,拟声、拟态词的应用起着极为重要的作用。象声词是模拟事物或动作的词;拟态词是通过声音将一切事物的状态和样子象征性表现出来的词。拟声、拟态词是介于语音与语义之间,有着特殊心理联系的词,与其他词类不同的是它存在自己的形态分类。在日常生活中,拟声、拟态词常常被广泛应用于商品的名称、广告词及儿童读本中等,以其简短平庸的语言进行细致鲜明的描写,给人留以深刻的印象。本文将通过日常生活中的实例对其使用情况及作用加以研究、探讨。下面本文就日语拟态词与汉语状态形容词语法功能进行比较,了解二者的差异和共同点,旨在为相关研究奠定理论基础。 In Japanese, the application of mimetic and mimetic words plays an extremely important role. Onomatopoeia is a word that mimics a thing or action; a mimetic word is a symbolically symbolized expression of the state and appearance of everything. The simulated and mimetic words are words that have a special psychological connection between speech and semantics. Unlike other parts of speech, they have their own morphological classification. In daily life, the onomatopoeia and mimetic words are often widely used in the names of products, advertisements and children’s books, and they are deeply impressed with their brief and mediocre language. This article will study and discuss its use and role through examples in daily life. The following article compares the grammatical functions of Japanese mimetic words and Chinese state adjectives to understand the differences and similarities between the two and aims to lay a theoretical foundation for the relevant research.
其他文献
用两片语音电路可以组成最简数字通信系统。发话方将语音电路置于存贮状态,但输出的数字信号并不进入贮存器而是传送到收信方。收信方则将语音电路置于放音状态,同样转换的
摘要:化学这一门学科与实验联系紧密,理论知识和化学实验结合起来才能够吸引学生的关注,促进学生对理论的记忆。本文仅从“实验的有趣性革新”、“革新实验方式,以学生动手实验为主”、“联系实际、增强实验生活性”等几个方向入手,针对初中化学实验的现状,浅析其革新的方向。  关键词:化学实验;革新;转变模式  在初中课堂中,化学科目的化学实验是化学教学机制中的重要组成部分。化学实验能够提高学生对于化学科目的兴
霜霉病是近几年我县葡萄生产的主要病害之一。此病6月中旬初发病,至7月中旬发病加重,8—9月大量发生,10月份仍能传播为害。受害重的园片,植株叶片几乎落光,对葡萄生长结果影
会议
会议
“养怡之福,可得永年。”这是曹操组诗《步出夏门行》中的名句。这两句脍炙人口的诗,至今仍然被人们广为传诵。作者曹操(公元155~220年),字孟德,小名阿瞒,沛国谯(今安徽毫县)
  [引言]研究磁性纳米多孔复合(n-HA/PLLA/Fe2O3)材料的细胞相容性,探讨细胞在材料表面黏附、增殖、表达等生物学行为,为其医学应用提供实验依据。[材料与方法]将小鼠成骨细
我是一名近50岁的中年教师,现在的身体仍跟年轻时差不多,经常活跃在校内体育竞赛场上。同事们非常羡慕我健康的身体。有的问我健身秘诀,其实哪有什么秘诀,只不过我每天坚持