《论语·雍也》(第二十则)导读

来源 :中学生读写 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yiyiyaya13575
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
子曰:“知之者不如好之 者,好之者不如乐之者。” 【注释】 ①好(hao):喜爱。②乐:以 ……为乐。 【译文】 孔子说:“懂得某种学问比不 上喜爱这种学问,喜爱这种学问 不如把研究这种学问作为快乐。” Zi Wei: “The people who know are not as good as those who are good are not as happy.” [Notes] 1 Hao (hao): Love. 2 Music: It is fun to... Confucius said: “Understand that some kind of learning is not like this kind of learning. It is better to love this kind of learning than to study this type of knowledge as happiness.”
其他文献