Love for Birds Generates Romance

来源 :文化交流 | 被引量 : 0次 | 上传用户:vito23
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  On the afternoon of March 1st 2010, Zhou Yanfang, a 26-year-old girl from China, knew what she was looking forward to seeing in Kenya, an eastern African country. Accompanied by a local guide, Zhou was on a journey into wilderness to see Macrodipteryx longipennis, a special kind of nightingale native to eastern African. The bird was also called standard-winged nightjar. The adult male has a bizarre wing ornament during the breeding season. In normal flight, these feathers trail behind, but in display flight they are raised vertically like standards.
  Zhou had been traveling for a long while after her graduation from a prestigious art school in China and successful art work. After reading about the special African bird in a magazine, she decided to travel and see the bird.
  But she did not expect to meet her future husband on this special trip. When she finally arrived at the appointed place and saw some birds, she decided to take some photographs. But she was stopped by a young man who looked liked an Asian. Seeing her reaching into her bag to get something out, the young man thought she might be taking out a gun. The misunderstanding was soon explained away. He turned out to be a Vietnamese named Ruan Xingqiang. The young man said he was a businessman and he was there watching the precious species, too.
  They found each other attractive and began to go together watching the birds.
  Ruan Xingqiang was actually a pop singer of some popularity from Ho Chi Minh City. In 2008, he visited China with his father and spent one year studying at the Central Academy of National Minorities in Beijing. In 2009 he published his first album in Vietnam. His love songs were popular. However, a singer is not a great honor in the city and Ruan never boasts his identity. For fear of losing Zhou Yanfang, Ruan did not tell her what he did for a living back home.
  The two formed a pair and watched the birds for a few more days before Ruan received a phone call from a record company back home. Ruan got a contract to make a new album. The call came on March 7, 2010. That night, Ruan invited Zhou to have a cup of coffee. He invited Zhou to go to Vietnam with him. Zhou declined, but promised she would go see him in Vietnam if she had time in the future.
  The two kept in touch. On March 16, 2010, Ruan attended a cultural event in his home city, which was televised alive. Zhou happened to watch the event on television. When she discovered Ruan had lied about his identity, she did not feel so sure about the future of the two.
  She continued to watch the birds for about a month and left for home on April 13. After losing contact with Zhou, Ruan was extremely worried. He flew to Kenya again. On April 15, he arrived and to his huge disappointment, he found that Zhou had checked out of the small hotel two days before. He decided to fly to Changsha to find Zhou.
  With a portrait of Zhou painted by an artist, Ruan began to look for his sweetheart everywhere in Changsha. His efforts came nowhere. On April 19, 2010, the young Vietnamese singer started his unusual way of finding his sweetheart. He came to downtown, set up a large poster with her photo and a brief account of how he had met her and lost her. He sang a song he wrote for his love.
  A week elapsed before someone came forward and said she knew how to contact Zhou. Ruan was given a number of QQ, the most popular instant online messaging service in China. Zhou used that number to chat with people online. Ruan hastily went to an internet bar and went online. With the help of the assistants at the bar, he got a QQ number and started chatting with Zhou.
  They chatted about themselves, about the loss of her phone, about the possibilities of their future.
  On April 27, Zhou and Ruan went to visit Zhou’s parents. The parents were reluctant. They worried about the cultural gap of the two countries and they preferred that their future son-in-law would be a local resident. But finally the parents decided to accept the Vietnamese.
  On June 13, they applied for and got the marriage certificate in Changsha. And on June 24, the wedding took place in a church in Changsha.
其他文献
2010年11月27日晚上,有45个国家和地区10000多名运动员参加的广州亚运会经过16天的紧张比赛后,圆满降下了帷幕。而本届亚运会的开闭幕式则呈现出“文化亚运”的鲜明特色,将被载入亚运会的史册。回眸广州亚运会充满“文化味”的开闭幕式,可以说精彩纷呈,亮点多多。    走出体育场融入水文化  水是生命之源,也是文化之脉。在广州亚运会的开闭幕式中,都融进了浓郁的水文化。这中间还有一段内幕故事。  
期刊
Inner Mongolia in northern China has five large deserts scattered from west to east across its vast land. The 45,000-square-kilometer Badanjilin Desert is the third largest desert, larger than Belgium
期刊
June 20th, 2010 marked an important chapter in the history of Hangzhou. On this day, Hangzhou was officially designated as “Famous City of Calligraphy of China” by China Calligraphers Association. The
期刊
Guan Xiu (832-912) was a Buddhist monk of the late Tang Dynasty (618-907). He is considered a major poet of the Tang, a dynasty when a galaxy of poets emerged making an eternal poetic prestige for the
期刊
2009年9月,我作为关西日中和平友好会访华团的一员,访问了浙江省。尽管我与中国的交往始于1991年初次访华之时,近20年的时光已经流走,但访问浙江省则还是首次。迄今为止的访华,多为友好交流和观光。此次则抱着明确的“商务访问”的目的,与15位企业界人士一起访浙。  从杭州萧山国际机场前往宾馆的道路,交通非常通畅,道路两侧满是田园风光和崭新时髦的3层楼农居。从接待人员那里得知,因为道路扩建的缘故,这
期刊
Zhu Danyang, born in Suichang, Zhejiang Province in 1984, is a photo journalist of City Express, the most widely circulated newspaper in Hangzhou affiliated with Hangzhou Daily News Group. The hardwor
期刊
Puzi published his novel “Dragon Kiln” in 2009. The serious novel has made a stir among critics. Literary reviews in influential media such as People’s Daily, Guangming Daily, China Youth News, Art Ne
期刊
敞开心扉,拥抱世界。  像衢州二中这样,外事工作开展得如此之早、抓得如此之实、定位得如此之高,在中小学界,当是不多见的……作为一位国家汉语国际推广工作者,我既惊异也十分感动他们在外事工作方面的远见卓识。  ——国家汉语国际推广办公室主任许琳    一部以茶叶为题材的电影《龙顶》上映,让外国友人了解了中国茶文化,也认识了浙西名茶——开化龙顶。  电影中的一个片段尤其让人印象深刻:一个外国小伙在饭店用
期刊
The year 2010 is Ji Shaocong’s bumper harvest year for his art of ancient weaponry making, for since early this year his swords have been in the national limelight.  “The Secret Story of Lady Yang”, a
期刊
西萨与东萨——  “打断骨头还连着筋”  萨摩亚群岛是南太平洋一处古老而神秘的火山群岛。在21世纪到来的时候,许多游客到萨摩亚的海边观赏20世纪最后一抹夕阳,因为这里是夕阳西下最晚的地方。萨摩亚人在此繁衍生息3000余年,处于原始部落状态的萨摩亚人穿“树叶裙”或“草裙”,吃香蕉、芋头、面包果等热带植物,住有顶无墙的“法雷”。他们依靠大自然的恩赐,根本不需花费大力气去开发土地和海洋就很容易生存下来。
期刊