K8[ZnMg(H2O)W11O39] 15H2O的合成、表征及化学热扩渗

来源 :分子科学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:l4992324
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
利用直接法合成未见文献报道的K8[ZnMg(H2O)W11O39]·15H2O,通过ICP,IR和XRD等方法对其结构进行表征,结果表明所合成的配合物具有Keggin结构.采用化学热扩渗法对合成配合物进行稀土扩渗实验,经XPS测试表明,有微量的钆渗进配合物的体相,并与组成元素存在键合作用,导电性测试结果表明,扩渗后试样的导电率提高105倍,是一种优良的固体电解质,有望成为具有实用价值的功能材料. The structure of K8 [ZnMg (H2O) W11O39] · 15H2O was reported by the direct method and its structure was characterized by ICP, IR and XRD. The results showed that the synthesized complex has Keggin structure. The method of Rare Earth Expansion experiments of synthetic complexes by XPS test showed that a small amount of gadolinium infiltrated the bulk phase of the complex and the bonding with the compositional elements, the conductivity test results show that the conductivity of the sample after the expansion The rate of increase of 105 times, is an excellent solid electrolyte, is expected to become a functional material with practical value.
其他文献
商标翻译不仅仅是两种语言之间的简单转换,更是一种国际商贸中的跨文化交际行为。商标不仅是一个商品的代号,而且起着宣传产品、传播企业形象的作用。因此翻译者必须具有较强
在经济飞速发展和高科技日益更新的今天,高职学生成为了社会需要的重要力量,提高其自身的英语口语素质非常必要。但由于受传统英语教学模式、课程安排以及学生自身原因等因素
作为一代考训诂学大师.戴震重视俗字的研究,他的一书中,他对刻本中当中已经发展变化之后的俗字和由于传抄过程中由于后人不认识俗字而妄改的各种讹误做了细细的解释,充分体现
本文根据目前我国建筑业的发展趋势,以及高职建筑工程技术专业的人才培养目标,对高职建筑工程技术专业的市场需求作出了分析,并提出了适应市场需求的教学体系改革措施。 Bas
采用柱前衍生高效液相色谱法(AccQ·Tag法)同时测定17种氨基酸,氨基酸浓度在10~100μmol/L(胱氨酸浓度在5~50μ mol/L)时,其峰面积和氨基酸浓度的线性相关系数均在0.99以上,17
「打」在句子里作为表现句子主体的动作时有不同的表现,表达的意义也不同.翻译时需准确把握,尤其是在不同语境下对语义的准确翻译.本文对其在句子中的不同表现,分析研究中日
引入Szasz-Durrmeyer-Bézier算子,研究了其在Lp(1≤p≤∞)空间的逼近并利用Ditzian-Totik模得到了逼近正定理.
听、说、读、写是英语学习的四项基本技能."听"之所以位于首位,是因为它既是我们获得和理解语言信息、进行语言交际的首要途径,又是促进说、读、写三项技能发展的重要基础.但
医学英语的专业性造成了医学类文献资料的翻译与日常英语的翻译之间很大的差异.本文分析了医学英语在语篇方面呈现出来的特点,以及在翻译中的具体体现和应对方法.
本刊讯 5月22日.国家质检总局计量司韩毅司长和日本经济产业省产业技术环境局知的基盘课教内雅幸课长分别代表国家质检总局计量司和日本产业技术环境局签署了《中日计量领域合