赛珍珠何以被排除在“她们自己的文学”之外——以《群芳亭》为中心的研究

来源 :外语与外语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:nn18
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当美国女性主义批评家用“姐妹情谊”重建妇女文学传统之时,却把赛珍珠这位始终关注性别问题和书写女性命运的作家排除在自己的视线之外。本文以《群芳亭》为例,分析赛珍珠作品被女性主义批评家所拒斥的内在原因。研究发现,由于赛珍珠的跨文化的视角导致的对中国封建专制制度的误读,以及试图借助中国经验给美国女性解放之途提供启示,她的作品有时像是宣扬父权文化,自然就被排除在“她们自己的文学”之外了。 When American feminist critics rebuild the tradition of women’s literature with “sisterhood,” she excludes Pearl S. Buck, the writer who always focuses on gender issues and women’s destiny. This article takes “Qunfang Pavilion” as an example to analyze the intrinsic reason why Pearl Buck’s works were rejected by feminist critics. The study found that because Pearl Buck’s cross-cultural perspective led to a misreading of the feudal autocratic Chinese system and attempts to use Chinese experience to provide inspiration for the liberation of American women, her works sometimes seem to promote patriarchal culture and are naturally Excluded from “their own literature.”
其他文献
埃米尔.左拉(Zola,Emile)生于一八四○年,死于一九○二年,他主要活跃于十九世纪下半叶的法国,而他的影响则在二十世纪逐渐扩大到整个世界,因此我们可以把法国的左拉学术史分