BRICS–More than just an acronym金砖五国—不仅仅是缩写

来源 :中国对外贸易 | 被引量 : 0次 | 上传用户:weaseltrick
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  The close relationship between Russia and China could be a model for closer integration and co-operation between the BRICS nations.
  密切的俄中关系可以为金砖国家树立紧密关系与合作的典范。
  It was back in 2001 that former Goldman Sachs economist Jim O’Neil first coined the term “BRIC” to describe the economic potential of Brazil, Russia, India and China and predicted they would go on to become among the four most dominant economies by the year 2050.
  早在2001年,前高盛經济学家吉姆·奥尼尔(Jim O’Neil)第一次提出“BRIC(金砖四国)”的概念,用于代指极具经济潜力的巴西、俄罗斯、印度和中国,并预测金砖四国作为一个整体将在2050年成为全球四大主要经济体之一。
  During the 16 years since 2001 there have been various ups and downs but the BRICS countries (that were expanded to include South Africa in 2010) have experienced dramatic progress and there has never been a better opportunity for increased cooperation among the BRICS countries than now.
  在过去的16年中,尽管起伏在所难免,但金砖国家(2010年新增南非为成员国,“金砖四国(BRIC)”的名称改为“金砖国家(BRICS)”)之间的合作取得了长足的进步,迎来了增强金砖国家间合作的最好机会。
  The latest global PMI data, which is a timely assessment of activity trends in the manufacturing and services sector, features the best two quarters of growth in two years. Forecasts from the IMF and the World Bank continue to predict a recovery in the global economy largely driven by stronger growth in many EM economies.
  提供制造业和服务业最新活动趋势评估的全球PMI数据显示,2017年上半年全球经济增速为近两年以来的最高。国际货币基金组织和世界银行的预测持续乐观,而新兴市场经济体将成为全球经济增长的主要动力。
  Countries like Brazil and Russia are recovering from having to adjust to the end of the commodity super-cycle. The World Bank in its June forecasts envisages real GDP growth across Emerging Markets generally of 4.1% this year versus no more than 2% in the US, UK and Eurozone.
  巴西和俄罗斯等国家正处于大宗商品超级周期的最后阶段,经济呈现复苏态势。世界银行6月份的预测显示,2017年新兴市场的真实GDP增幅普遍在4.1%左右,美国、英国和欧元区的增幅则不超过2%。
  While the BRICS acronym began as simple acknowledgement of the growing importance of emerging markets economies generally, the component countries varied in their economic and financial structures. Now, we should start to think less of emerging market economies and financial markets as a homogeneous bloc but rather a grouping with its own country-specific characteristics.
  作为巴西、俄罗斯、印度、中国和南非的英文名称首字母缩写,BRICS最初只是新兴市场经济体的集合,表示新兴经济体的重要性日益引起了西方国家的重视。然而,由于成员国的经济和金融结构各不相同,金砖国家已经越来越不像一个同质化的新兴市场经济体和金融市场集合,独特的国家间合作机制正在建立。
  China and Russia are providing a good example of how this co-operation can work, against a supportive global economic backdrop. These two countries have been accelerating their integration with closer ties and joint initiatives. There are vast opportunities in the development of China’s‘ One Belt, One Road’ initiative and the prospect of expanding opportunities in infrastructure, as well as agreements to grow closer co-operation in agriculture. For Russia and for VTB in particular, Asia’s importance and outward focus comes as no surprise and in the first half of 2017 trade between China and Russia surged 26% as the Russian pivot east has produced the desire for bilateral trade, cross-border initiatives and increased corporate deal flow.   中国和俄罗斯提供了绝佳的典范,展示了合作对全球经济的支持作用。两国正在通过更紧密的联系和联合倡议等活动加强合作。中国“一带一路”倡议不仅带来了巨大的发展机遇,而且将显著改善沿线国家的基础设施,增强农业领域的合作。对俄罗斯和特别是VTB来说,亚洲的重要性不言而喻,成为世界瞩目的焦点也毫无意外。2017年上半年,中俄贸易额增加26%,俄罗斯战略东移推动了双边贸易、跨国合作和公司间交易的需求。
  VTB identified this opportunity early and has been present onshore in China since 2008 and has an important branch in Shanghai, as well as opening an office in Hong Kong for VTB Capital in 2011. We are the only bank in Russia with a financial license to conduct banking operations in China. China’s economy has grown tremendously and the country has rapidly created a deep capital market. VTB’s development in China has kept pace with this market growth as we look to support crossborder investment flows. We have participated in over 20 bond issues and 5 M&A deals, as well as facilitating closer co-operation by financing Chinese companies in Russia and engaging in commercial agreements with CNPC, Alibaba and others.
  VTB很早就注意到了亚洲市场,最早于2008年进入了中国市场,在上海设立了重要分支机构,并于2011年开设了VTB Capital香港办事处。我们是唯一一家拥有中国金融许可并能够在华开展银行业务的俄罗斯银行。中国经济发展迅猛,资本市场前景广阔。通过支持跨境投资,VTB在华业务保持了与中国经济的同步增长。我们已参与了超过20次债券发行和5次并购交易,并将通过一系列措施加深中俄合作关系,例如为在俄罗斯的中国企业提供融资服务,积极参与中国石油天然气集团、阿里巴巴等企业的商业协议等等。
  India is another of the key markets where VTB see opportunities to continue expanding its business. The IMF in its latest update of economic forecasts published in July 2017 sees the Indian economy expanding 7.2% this year followed by an acceleration in growth to 7.7% in 2018. The economy has handled the impact of demonetization and replacement of high-denomination banknotes in November 2016. Domestic demand is expected to remain strong supported by ongoing policy reforms and the government’s economic reform agenda aimed at easing supply constraints and supporting private investment.
  VTB也十分看重印度市场,认为有机会继续扩大在印度的业务。国际货币基金组织在2017年7月发布的最新经济预测显示, 2017年印度经济增速将达到7.2%,2018年增速有望升高至7.7%。目前,印度已经逐步消除了2016年11月废除和更换大面额纸币的影响。并且,印度正在实施持续的政策改革和政府经济改革议程,以缓解供应紧张局面,改善私人投资环境。在持续改革的支持下,印度將保持旺盛的国内需求。
  In India VTB Capital are well known for advising on the take-private of Essar Energy Plc in a $2bn deal and the sale of Essar Oil in a recent $12.9bn transaction. We have also helped finance a number of Indian firms and are currently working on several projects across a number of sectors. VTB Capital was ranked #1 in Completed M&A by Thomson Reuters for the first half of 2017.
  在印度,VTB Capital因为20亿美元的Essar Energy Plc交易建议以及最近129亿美元的Essar Oil出售交易而闻名。此外,我们还曾帮助多家印度公司融资,并且目前正在多个行业实施项目。在汤森路透社的2017年上半年已完成并购金额排名中,VTB Capital排名第一。   India has also traditionally been VTB’s largest market for supplying gold and silver – since early 2017 Indian counterparts have bought circa 15 tonnes of gold and 130 tonnes of silver. Given the current dynamics we are optimistic that, by the end of this year, gold sales will amount to at least 20 tonnes, and at least 300 tonnes of silver.
  此外,印度还是VTB最大的黄金和白银市场。 2017年初至今,VTB供应印度的黄金和白银数量已分别达到了15吨和130吨左右。并且,按照目前的趋势,我们对销售前景保持乐观,预计2017 年全年印度市场的黄金销量将不低于20吨,白银销量在300吨以上。
  Our objective is to help enable closer integration across the BRICS. This is often by working with Russian clients keen to attract investment or enter BRICS markets with the right introductions and financing. From a Chinese, Indian, South African or Brazilian perspective, VTB Capital is well placed to introduce clients to the opportunities Russia can offer to investors.
  我们的目标是帮助金砖国家建立更紧密的联系。通常的做法是与希望吸引投资或进入金砖国家市场的俄罗斯客户合作,为他们提供推荐和融资服务。从中国、印度、南非或巴西的角度来看,VTB Capital具有独特的优势,能够向客户介绍俄罗斯提供的投资机会。
  Many emerging market economies are in a much better debt position than some developed market regions. In 2017, emerging market government debt stands at 49% of GDP compared to 107% for advanced economies. Russia has one of the lowest general government debt-GDP ratios at 17%. Of course emerging market economies are not totally insulated from what goes on in the rest of the global economy and remain vulnerable in part to any adverse monetary policy spill-overs from both the US, as the infamous ‘taper tantrum’ in 2013 made clear.
  许多新兴市场经济体的债务状况明显好于发达市场。2017年,新兴市场的政府债务GDP占比为49%,远低于发达经济体的107%。其中俄罗斯的政府债务GDP占比最低,仅为17%。当然,新兴市场经济体不会完全与全球其他经济活动隔离,并且仍然会受到美国任何负面货币政策溢出的冲击。2013年著名的“削减恐慌”就证明了这一点。
  However, a softer US dollar and a Fed that is normalizing financial conditions only gradually are allowing emerging market equity markets and economies to perform well. Some markets are reaching new highs, as foreign portfolio inflows rotate away from over-valued US equity markets being led by a narrowing group of sectors dominated by tech stocks.
  然而,得益于偏宽松的美元货币政策,加上美国联邦储备局逐步恢复金融秩序正常化的努力,新兴市场股市和经济目前均表现良好。与此同时,由于科技股主导的行业预期收窄,美国股市估值过高的观点成为主流,外资开始逃离美国进入新兴市场,这正在推动部分新兴市场股市达到新高。
  A natural beneficiary of this would be Russia, and even more free trade between other BRICS members would go a long way towards creating a healthy global economy, which requires that free trade; as well as open markets and a commitment to sustainable growth.
  俄羅斯成为了当前局势的受益者。健康的全球经济需要自由贸易,但仅依靠金砖国家之间的自由贸易远远不够。我们还需要开放的市场和增加对可持续增长的投入。
其他文献
三峡巴西的总经理李银生被称为巴西投资专家,本刊记者就三峡巴西公司的国际化经验专访了他。  谈到三峡在中标两座巴西水电站特许经营权后的整合经验,他表示,贯穿整合过程的主线是文化的整合。公司治理优化、组织结构重组、管理流程统一、技术路线选择等等,最终都汇集到文化整合上。文化整合也是最富挑战性、最具价值创造空间的整合。另外,巴西公司始终认真履行社会责任,注重实现企业与社会、环境的全面协调和可持续发展。可
期刊
每个成功的企业都有自己的发展秘诀,万新集团也不例外。“打造中国人自己的民族品牌”,这就是万新最大的秘诀,说起来容易,但做起来并不简单。因为树立民族品牌,不但要得到整个民族的支持和帮助,还需要全体员工的共同努力、辛勤劳动和汗水。特别是企业的主人,不但要呕心沥血,还要操心费脑,尽心尽职。  在江西赣州,万志新可谓是家喻户晓的人物。他凭借仅有的75元钱创业,艰难奋斗20余载,如今,他的事业已经从江西赣州
期刊
8月22日,中国贸促会副会长王锦珍在国际商会大厦会见了联合国助理秘书长兼联合国环境规划署副执行主任易卜拉辛·赛奥一行,培训中心凌凤杰主任陪同会见。双方就加强贸易与可持续发展、清洁能源等领域的培训与相关贸易投资促进工作重点交换了意见。期间,王锦珍副会长重点邀请联合国环境规划署参加2019年北京世界园艺博览会等相关活动。  王锦珍副会长重点介绍了中国政府的“一带一路”倡议,并具体介绍了中国贸促会在联系
期刊
在浩瀚的印度洋上,有一座被大自然眷顾的岛屿。  这里被誉为“印度洋上的明珠”,美丽的海滩、千年的古城、丰富的热带动植物星罗棋布;这里在僧伽罗语中象征着“乐土”或“光明富庶的土地”,拥有最醇香的红茶和最绚丽的宝石。在古代的海上丝绸之路上,向往她的人们称之为锡兰;如今她有一个更为美丽的名字——斯里兰卡。  2017年适逢中斯建交60周年,也是两国深化合作交流、友谊不断加深的一甲子。为此,斯里兰卡驻华大
期刊
近年来,中国与南亚国家高层往来日趋密切,经贸合作取得长足发展。2016年,尼泊尔、斯里兰卡、阿富汗、印度的领导人先后访问中国,中国国家主席习近平访问孟加拉,并在印度出席金砖领导人第八次会议期间,与印度、尼泊尔、斯里兰卡等国家领导人举行了会晤。  中国贸促会副会长卢鹏起在之前举行的第12届中国—南亚商务论坛中表示,在全球贸易增速下滑的背景下,2016年,中国与南亚各国贸易总额达到1115亿美元,与上
期刊
美国总统特朗普自竞选起至今,一直鼓吹美国是自由贸易的受害者,中国等国家抢走了美国人的就业岗位,因此,他承诺当选后,对中国进口商品关税提升至45%。  事实上,如果仔细分析后就会发现,美国愤怒的不是其在两国贸易中的巨大逆差,而是中国经济快速增长带来的压力,美国可能希望打击中国出口以放缓中国经济的增速,并通过扩大自己的制造业投资来维持两国经济竞争中有利的地位。  以2015年为例,美国对中国的商品贸易
期刊
中国前三季度经济运行成绩单已经交出,在前期保增长政策的支持下,特别是房地产市场大幅反弹的带动下,前三季度中国经济有明显企稳的态势,考虑到微观经济指标,如发电量、汽车销售、重卡车销售、工业企业利润等数据,三季度经济改善明显,今年保增长压力已然减少。  然而,当前经济运行似乎又出现了一些新的矛盾,不少方面与年初“三去一降一补”任务有所背离,值得引起警惕。  矛盾一,仅靠基建能否支撑明年基建增长  三季
期刊
汽车产业与会展物流经济均是现代工业文明的产物。  汽车本是供人员乘坐、货物运输的工具,会展物流是为会议、展览、销售及相关活动提供物品流动的服务。有意思的是,两者相互依存,内涵又有交叉。汽车既是物流业离不开的工具之一;会展又是汽车产品大力借助的营销手段。  所以,在改革开放后的中国,汽车产业和会展物流经济得到迅疾发展。  一、从无到有,汽车成为中国制造业的支柱。  中国制造汽车,一般从解放后的二十世
期刊
由中国印刷及设备器材工业协会、中国国际展览中心集团公司联合主办,北京中印协华港国际展览有限公司承办的第九届北京国际印刷技术展览会(CHINA PRINT 2017)将在北京中国国际展览中心新馆举办,北京国际印刷技术展是中国印工协多年来创办的大型国际印刷技术展览会(CHINAPRINT),并已形成了很好的品牌效应,在全国乃至全球印刷业界都有巨大的影响力。作为全球印刷技术发展的“风向标”和“晴雨表”,
期刊
2016前三季度中国内地企业海外并购交易数量和金额均实现显著增长,交易数量达到创纪录的671宗,几乎是去年全年交易数量的两倍;交易总金额逾1,600亿美元,其中单笔金额超过10亿美元的大额交易逾30宗。  已经公布的数据显示,今年年初出现了中国内地企业单笔海外并购最高交易金额,如这项交易最终达成,将刷新历史记录。不过即使排除这一项交易记录,2016年前三季度海外并购交易总额仍超过2014和2015
期刊