关联理论视角下《英译中国现代散文选》中的翻译补偿策略研究

来源 :哈尔滨工程大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lzt870702
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
根据关联理论,译者需要让译文读者在付出适当努力的情况下,取得足够的语境效果,从而取得最佳关联。因此,在目标语和源语存在差异时,需要通过翻译补偿来提高语境效果,避免译文读者在理解上花费不必要的努力。本文选取了一套极具代表性的汉英文学翻译作品集——《英译中国现代散文选》(共四册),旨在以关联理论为理论基础,探讨张培基先生在书中对翻译补偿策略的运用。在这套双语对照的作品集当中,张培基先生运用了各种各样的翻译补偿策略,巧妙地避免了译文在词汇、语篇和审美层面上的关联不足的问题,还原了原作的语言含义和特点,再现了其审美价值和特色,以英语中的地道语言习惯表达出来,从而建立最佳关联,让英语读者能够领略到汉语散文的独特魅力。因此,本文作者分别从词汇、语篇和审美三个层面,研究关联理论视角下《英译中国现代散文选》中的翻译补偿策略;采取例句分析的方式,基于张培基先生的译文,分析应如何采取恰当的补偿策略来建立最佳关联。作者归纳出《英译中国现代散文选》中在这三个层面上具有代表性的补偿策略,并指出关联理论视角下,翻译补偿策略运用的前提和存在的问题,以期为后续的翻译补偿策略研究提供参考。
其他文献
随着现阶段社会经济的不断发展,在我国的各项体制发展过程当中,都得到了最大限度的改革和发展,在财政税收体制改革当中,需要根据我国现阶段的实际情况来进行改革。在我国的财
筛选出适合污水配制自生泡沫复合驱油体系,其组成为0.1%AOS+0.5%活性碱(或0.2%磺化木质素)+0.1%KYPAM+3%生气剂;自生泡沫复合驱能大幅度降低油水界面张力,体系与原油的界面张力
随着科学技术在工业方面的大规模应用,自动化、现代化、智能化生产已经成为工厂的新常态。为了适应现代化生产,生产物流领域也不断涌现出新的自动化设备和技术,物料搬运设备
本文通过对渤海湾烟大航线滚装货运状况的研究,认为渤海湾烟大航线陆海甩挂运输已具备开展条件,并提出了前期试点运行模式和后期最佳理想运作模式,为调整改善道路运输发展结
改革开放以来,市场竞争日趋激烈,同时投资风险对企业生存发展的影响也越来越大。小微企业在我国国民经济中起着重要的作用,但由于我国小微企业相比于大中型企业其规模小、抵抗风
随着国家多层次、多角度监督体系的形成和政府监管力度的不断加大,企业在经营管理的过程中既要依法、依规,又要重视对风险的掌控,那么,如何做到这两点呢?本文以电网企业为例,
目前,致密油气勘探已经成为辽河油田的重要探索领域。研究表明辽河油区具备形成非常规油气藏的物质基础,资源潜力巨大且发育多种致密油类型。近几年通过研究和钻探,辽河油田
本文运用实践和理论相结合的方法,运用实例对物流模式中的自营物流、第三方物流、物流联盟以及物流一体化等在优势和劣势方面作了详细分析,以期对山西省企业在进行物流模式选
强酸性电解水具有低pH(2~3)、高氧化还原电位(900~1200mV)及一定的有效氯含量(10~160mg/L),表现出较强的杀菌能力,而且与传统的杀菌剂相比具有广谱高效、操作简单、安全无害
YK18井是雅克拉凝析气田雅东区块上的一口重要生产井,该井在生产过程中气液生产情况异常,从而影响了气藏的生产,需要进行检管、换层等作业,本文分析了气液生产异常的原因,为