法律英语模糊语的翻译

来源 :南京理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lyx_suda
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文为翻译项目报告,翻译原文为《马萨诸塞联邦诉肯尼斯·艾德林案》的判决书。该判决书是马萨诸塞州最高法院对肯尼斯·艾德琳医生因施行堕胎手术而被控犯有杀人罪一案做出的判决。法律语言尽管以语言严谨而著称,但其模糊性仍然不可避免。在法律条文和司法实践中,法律英语的模糊现象比比皆是。本翻译项目中模糊语扮演重要的角色,因为对该案中“胎儿”还是“婴儿”的模糊推理判定将决定被告人的命运,所以笔者以此判决书中模糊语的翻译为主要研究对象。在参考大量模糊语研究文献与分析的基础上,对本翻译项目中的模糊语进行如下分类,词汇层面分为模糊限制语、模糊概念、情态动词,句法层面分为被动句和条件句。接着笔者按照对等性翻译和解释性翻译原则,讨论了判决书中模糊语的翻译方法,如直译、增译、省译、转换、调整等。最后笔者总结了判决书中模糊语翻译以及在此领域的一些启示。本报告可能为同类型文本中模糊语的翻译提供有价值的参考。
其他文献
凉山彝族地区由于自然条件差、脱贫能力弱、直过社会特征等原因决定了脱贫减贫任务依然严峻。而网络扶贫的高效率、生态化与溢出性成为凉山州彝族地区脱贫攻坚的有效选择。本
<正> 金溪县何源公社朱坊境内发现大型古墓葬及石雕群像(见《江西历史文物》82年第四期)后,引起了有关方面的注意。根据群众反映,朱坊附近有“天师墓”多处。这话有没有根据?
国有商业银行现行组织结构中,内部组织结构存在机关模式特征、机构设置行政化明显、部门设置过多且分工不明确,外部组织结构存在非规模经济特征,这些问题严重影响着国有商业
本研究采用活性炭吸附预处理,化学氧化与生物降解耦合的工艺对实际的对位酯生产废水进行了实验室规模的处理研究,以COD、盐度等为主要指标,对活性炭固定床反应器处理高盐废水
目的探讨血清N末端B型钠尿肽前体(NT-proBNP)、单核细胞趋化蛋白1(MCP-1)和不规则趋化因子(FKN)联合检测在冠心病诊断中的临床价值。方法选择2016年3月~2018年3月东方市人民
虽然音乐不是主科,但素质教育提倡让学生全面发展,音乐能起到重要辅助作用,不但可以陶冶学生性情,使其树立健康审美情趣,还能促使学生发展德智美。所以本文主要探究小学音乐
采用我们自己开发设计的无纸记录仪器,从铈离子催化的经典B-Z振荡反应出发,探讨了三种不同类型的表面活性剂即阳离子表面活性剂CTAB,非离子表面活性剂Brij35和阴离子表面活性剂S
针对传统的氮封系统装置存在的缺陷,介绍了一种新开发的微正压氮气保护装置。该装置采用模块化设计,将氮气高压部分置于密闭壳体中,并增加含氧量监测措施,减少了高压氮气的使
以玉米秸秆为廉价基质,可以有效降低生物絮凝剂合成成本.用1.7%的稀硫酸水解玉米秸秆,获得含有戊糖木糖、己糖葡萄糖的水解液,戊糖很难被微生物代谢.获得能同步代谢戊糖、己
【目的】高光谱特征参数能够突出原始光谱的感兴趣信息,分析冬小麦的高光谱特征参数随受涝时间的变化特征,提出一种快速识别冬小麦受涝的方法,可为冬小麦涝害监测提供理论支