“蓝厅论坛”模拟汉英交替传译实践报告

被引量 : 0次 | 上传用户:s334794681
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着全球经济的不断发展,中国与国外贸易发展的不断壮大,交替传译在我们生活中显得不再陌生,并且扮演着越来越重要的角色。交替传译隶属于口译的一种,经常在演讲、会议、领导人讲话等重要场合被广泛使用。而在交替传译的过程中译员难免会遇到一些困难,如对发言人的说话方式不习惯以及长难句的翻译问题。本次交替传译实践报告以三篇蓝厅会议中外交部发言人的讲话为素材,在释意理解的指导下,从汉英句法转换和长、难句翻译问题上着手,探讨了翻译中影响翻译质量的句法问题。由于汉语和英语隶属于两种不同的语系,汉语重“意合”,英语重“形合”,因此在翻译过程中不能只是依序而译,译者应该灵活运用增补法和转译法来解决汉英句法差异问题。由于口译的时效性强,译者没有足够时间对长难句进行分析,译者可以通过句式重组的方法来降低长难句翻译的难度。通过本次模拟交替传译实践,译者认识到了译前准备和了解汉英句法差异的重要性,在口译过程中,译员应该学会灵活运用,从多个角度采取方法解决问题。同时,也希望本次实践报告所得出的结论能给其他译员带来借鉴和参考。
其他文献
供电企业作为涉及国计民生的基础性行业,其在国民经济和社会生产生活中地位十分重要,在当前社会剧烈转型时期如何为供电企业提供一个良好发展的外部舆论环境是一个值得思考的
马来西亚的国族建构建立在特定的历史基础之上。英国的殖民统治不仅造成马来西亚多元社会的形成,"分而治之"的殖民统治也给马来西亚带来了族群差异和族群矛盾。在独立建国的
词汇是语言中汇是语言中最活跃的成分,是社会发展的“晴雨表”。社会出现了新事物、新现象、新观念,就会有相应的新词产生,可以说新词更是现代社会的一面镜子,因此备受学者们
互联网的普及、信息技术的快速发展,使得网络营销已成为经济型酒店在互联网时代下最重要的营销方式之一。经济型酒店所面临的问题是如何在充满无限可能的网络时代,以长远的眼
随着现代工业的逐步发展,工业技术给社会经济和人们的生活带来了翻天覆地的变化,创造出了更为便捷、舒适的生活方式,但与此同时也带来了很多的环境问题,尤其是水污染问题。水
弗·司各特·菲兹杰拉德是20世纪20年代美国最杰出的作家之一,被誉为美国"爵士时代"的代言人和桂冠诗人,《了不起的盖茨比》是他最具代表性的作品之一。本文主要针对象征主义
本试验旨在通过诱食剂的运用,将农副产品(麦草)资源充分应用到新疆马养殖产业中,一方面探讨发展新疆特色马产业的关键养殖技术,另一方面为马属动物粗饲料开发利用和新型诱食
分析沧州中西医结合医院绩效管理方式方法,评价目标管理和平衡计分卡在医院绩效中的作用。方法:结合沧州中西医结合医院绩效管理办法,对该院近5年的发展指数进行分析评估。结
伴随着自媒体时代的到来,大众普遍选择用手机拍摄照片,并通过社交平台传播信息,摄影已经直接参与社会活动的方方面面,成为人类重要的交流工具。在各类风格的摄影中,纪实摄影
谷崎润一郎的文学作品对乱伦题材有较多关涉,而这其中尤以儿子恋母最为突出。究其缘由,既有日本民族文学传统的因素,又与这个民族独特的精神心理相关,更是谷崎本人浓郁的恋母