从主位推进模式探讨学术语篇英汉翻译

来源 :南京大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xpzcz1994
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
学术论文具有语言专业化、句式结构复杂化的特点,语篇中通常会出现较多的专业词汇、长难句和复杂句,逻辑思维较为缜密,如何分析原文的论证思路是翻译学术论文的难点之一。朱永生曾指出语篇中前后句子的主位和主位,述位和述位,主位和述位之间发生的联系和变化称为推进,而主位变化的基本模式称为主位推进模式。主位推进模式或多或少地存在于各式文体的语篇中,包括逻辑思维较为严谨的学术语篇。作为重要的语篇分析方法,主位推进模式在学术语篇英汉翻译的应用有助于译者分析源语语篇的主述位结构和新旧信息分布情况,理清作者的写作思路和交际意图,从而产生结构合理、准确通顺的译文。本论文主体由翻译项目(源语/译语对照语篇)和翻译评注两大部分组成。翻译项目的源语语篇是一篇学术论文《翻译与经济学:包容性的交际还是语言多样性?》,论证思路较为复杂,需要笔者研究源语语篇的主位推进来分析语篇思路和信息分布,把握句际的语义联系。在翻译评注中,笔者主要梳理了主述位理论、主位推进模式的形成与发展,将朱永生提出的四种主位推进模式,即平行型、集中型、延续型和交叉型,应用于源语语篇中,提出保留或者调整源语语篇主位推进模式的翻译策略,并且在调整源语语篇主位推进模式的策略下又提出调整语序、拆分重组、转换隐性主语为显性主语、被动变主动、增加隐性信息的技巧。本研究希望译者能加强对源语语篇主位推进模式的重视,并根据英汉语篇构建的异同和自身翻译实践的特点,有针对性地选择保留还是调整源语语篇主位推进模式的翻译策略,从而产生准确易懂的译文。
其他文献
"造节""造会"是最近两年比较吸引人眼球的广电媒体活动方式,会议和论坛的组织和举办活跃了市场,同样也带来了经济效益。以中国成都汽车音乐节为例,展会带来了品牌的认知和经
目的探讨中晚期宫颈癌患者采用小剂量PF方案同步放化疗的不良反应及预防和减轻其毒副作用的护理方式。方法对52例中晚期宫颈癌采用小剂量PF方案同步放化疗患者,给予心理护理和
国家亲权理论认为,国家有责任帮助那些没有能力照管自己的未成年犯。公安司法机关作为刑事司法领域的国家代表,有义务承担起对未成年犯的帮教责任。以国家亲权理论为基础,有
文章就十九大报告中关于党的建设的内容进行了系统地梳理,一是系统总结了十八大以来全面从严治党取得的系列重要成就;二是提出了新时代党的建设的总体要求;最后阐述了十九大
采用自编的中学生时间管理自我监控量表,对重庆市832名中学生进行问卷调查。结果表明:(1)自编的中学生时间管理自我监控量表具有良好的信度和效度;(2)时间管理自我监控的年级
目的探讨高血压伴糖耐量受损(IGT)患者血压变异性。方法133例高血压患者,包括伴IGT60例和不伴IGT73例。比较2组的24h、日间和夜间平均血压和对应的血压变异系数。结果高血压伴IG
目的确定乳房外Paget病患者接受Moils显微外科手术前后的护理要点。方法总结分析6例乳房外Paget病患者,在接受Mohs显微外科手术前后的护理过程。结果让患者充分了解Paget病的
隐匿性乳腺癌(OBC)为临床较少见的一类乳腺癌,多见于40~60岁女性,其发病率约占乳腺癌总发病率的0.3%~1.0%[1]。OBC通常以腋窝淋巴结或其他部位转移癌为首发症状,临床常用的影
皱肺五紫汤治疗肺气肿肺心病26例疗效观察215632江苏省张家港市南沙卫生院丁桂清皱肺五紫汤是江苏省名中医奚风霖先生的经验方,笔者应用该方治疗肺气肿、肺心病收效良好,甚至有意想不到
以中国石化扬子石油化工有限公司PX示范装置(下称扬子PX示范装置)为依托,开发出了中国石化自主知识产权的芳烃成套技术,并在中国石化海南炼油化工有限公司60万t/a PX项目(下