中韩网络新词比较研究

来源 :哈尔滨师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wmstudio
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着科学技术的突飞猛进,以及互联网技术的高速发展,网络已经成为人们生活不可缺少的重要组成部分。随着人们的网络交流的频繁、密切,一些网络新词的出现更是为网络语言的发展注入了新的活力,成为了人们关注的焦点。本文以网络新词为研究对象,主要从网络新词的概念与特点、中韩网络新词构成的分析、中韩网络新词产生背景的比较分析三个方面,对中韩网络新词进行了比较研究。  首先,介绍了网络新词的概念,并分析了网络新词的特点,我们认为网络新词具有经济性与含蓄性、流行性与时效性、生动性与诙谐性的特点。  其次,从网络新词的构成,分析了中韩网络新词的共同点,并着重分析了中国网络新词的独特性。我们认为中韩网络新词在构成上具有一些共同点,如新造词、旧词新用、缩略词、复合词;同时,中国网络新词的构成又具有其独特的特点,即谐音词和重叠词。  最后,本文从中韩两国社会、文化背景,心理背景,语言背景三方面,来分析了中韩网络新词构成上的异同,从而使我们对中韩网络新词有了更深刻的了解。
其他文献
“把”字句是蒙古留学生学习的重点和难点,由于受到母语的影响会使蒙古留学生在习得过程中出现偏误。对于“把”字句的本体研究,学术上已经做得很多,研究得也很透彻。但是,作为第
ASON技术是光传送网发展的重大突破,本文讨论了ASON的网络优势以及与SDH和OTN的关系,详细探讨了ASON的传送平面、控制平面和网管平面的特点和进展,最后对于光传送网向ASON可能的演化策略进行了分析。