论文部分内容阅读
本文试图运用比较文学形象学的方法对法国19世纪作家普罗斯佩·梅里美名作Carmen的异域情调作一分析和阐释。 自Carmen被译介入中国以来,文学界相关研究大多将目光投注于小说女主人公Carmen的人物形象塑造,以及小说艺术创作的如下特点:精细的人物刻画,娴熟的艺术技巧;微笑的讽刺,平静的态度;高度的精练,严谨的结构等。而对于小说创作中有关异域情调的论说却涉及较少,仅有少量关于地方色彩的初探,但由于缺乏相应的文学理论支撑而不成系统。本文将采用比较文学跨文化视觉的观察角度,对Carmen的异域情调在比较文学形象学理论支撑下,辅助以人类学探究手法和文学接受理论,从横向共时的文化差异和国家关系、再到纵向历时的文本类型变化和受众接受情况,来分析阐释其构造异域情调的他者文化现实、书写策略(包括文学文本和副文学文本两方面各自的呈现样态、创作背景和接受反映)和它对文本和受众的特殊意义。全文共分五个部分: 1.什么是异域情调。本章通过阐述异域情调比较文学形象学的概念及特征来确定全文探讨的方法论。 2.他者的文化现实——遥远的西班牙。本章着重剖析研究对象所涉及的他者文化现实。 3.文学文本的异域情调书写策略。本章详述文学Carmen及其异域情调的呈现样态、创作背景和接受反映。 4.副文学文本的异域情调演绎。本章试图通过对歌剧Carmen及电影Carmen的艺术表现特点来分析它们与原著之间在表现异域主题时的差异、流变和接受。 5.旅行的意义。文本类型的变化、历时的流传、意义的传递构成了Carmen的特殊“旅行”,本章将通过回顾其“旅行”总结解读异域情调的意义。