从英文台词看中美文化的交互态势——以电影《功夫熊猫》为例

来源 :山东师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:amdroid_JJ
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
跨文化交际学诞生于20世纪中期的美国,是一个跨学科研究的新型领域,其研究在过去五十多年的时间里取得了举世瞩目的成就。跨文化交际学是在博彩众长、吸收众多相邻学科的理论和成果、在普通交际学的交际理论的基础上发展起来的一门交叉学科,它的研究内容既涉及到人与人、人与社会、人与自然的宽泛文化层面的基本关系,同时又散射到与文化有关的多个具体层面如:语言学、社会学、心理学、传播学、人类学、文学、文化学等。当前,跨文化交际学的研究方向有:跨文化交际理论、非语言交际、跨文化传播、跨文化交际能力、文化与语言、文化和性别、文化与种族等等。  国内的跨文化交际研究经过二十多年的发展取得了显著的成就,但其研究主要还是停留在宽泛地探讨文化间差异的层面上,而对不同文化基因的微观研究却相对缺乏。电影作为大众文化的传播媒介之一,集中体现了一个民族在不同历史时期所具有的不同的文化形态。每一个国家的电影都在一定程度上表现出民族文化中主流价值形态的色彩,并在一定的时期和范围内鲜明地展现着一个社会不同文化群体独有的特点。随着全球化的不断加剧,各国间文化交融的态势也日趋显著。这种态势表现在西方电影上即是西方电影对中国传统文化的借鉴与运用。因此,从美国电影的英文对白入手,对中国传统文化和美国主流文化进行跨文化比较是可行的,也是很有意义的。  本文将从美国动画电影《功夫熊猫》的英文台词入手,以巴赫金的对话理论、萨皮尔-沃尔夫假说为理论依据(主要是巴赫金对话理论),来考察中国传统文化与美国主流文化(WSAP)的交互态势。在这里需要指出的是作者将交互态势翻译为interrelations,其目的是取其哲学意义即中国传统文化与美国主流文化既有区别又有联系。这种哲学意义上的交互态势体现在本文中即是差别性对话与融合性对话。作者从《功夫熊猫》的英文台词中选取九个典型的例子,将它们作为一个结合后结构主义部分特征(开放性)的对话文本进行尝试性分析。在这个对话文本的基础上,作者应用巴赫金的对话理论以及萨皮尔-沃尔夫假说来分析中美文化的交互态势。  在作者看来,跨文化交际的最终目的不是理解他国的文化,而是如何利用他国的文化来丰富自国的文化并将自国的文化有效地传播出去。因此,在本文最后,作者根据《功夫熊猫》的成功经验,针对中国电影跨文化传播的瓶颈,尝试性地提出了三条有针对性的跨文化传播策略。
其他文献
随着社会的加速发展,人类赖以生存的环境也遭受着严峻考验。人们以主人的姿态凌驾于自然之上,征服自然、破坏自然必然导致人与自然的关系恶化;人们为了追求最大的经济社会效益,忽
在不同的语言社会中,语言中的“死亡”隐喻有着特定的某种表达形式,它受人们价值观念的影响,有着深刻的文化背景。“死亡”隐喻的表达烙着文化的烙印,那么英汉“死亡”隐喻有
自20世纪70年代以来,二语习得的研究重点从如何教转到了如何学。学习者的情感因素,尤其是外语学习中的焦虑引起了广大研究者的关注。近年来,随着大学英语教学和四六级考试改
中国共产党成立85年以来,广西同全国各地一样,在党内涌现出许许多多的先进典型,其中有把民政对象时刻挂在心上的梁启波,有被下岗职工党员当成“娘家人”的覃永绚……他们以对
本文通过对荣华二采区10
生态批评是一门探讨人与环境问题的综合性学科,它通过人与自然、人与社会、人与自身的相互作用来诠释人类在自然生态、社会生态以及精神生态中的生活方式。所以用生态批评的
持续关注我们的小伙伴一定注意到了,七、八月份,我们在微博、微信集中搞了几次招聘。承蒙爱戴,简历收到不少,其中有让人一见倾心的,也有让人哭笑不得的奇葩简历。本来,这些事
语言学习者的元认知意识及策略对于提高其语言水平的重要性是近年国内外研究的焦点。四项基本交流技能中研究相对不足的听力研究也涌现出新的研究成果。Vandergrift(2004)提
本文基于对语料《VOA标准英语》的分析,研究英语广播新闻中的回指现象。对于这类回指,此前尚未有人作过系统研究。本研究重点探讨英语广播新闻中先行语为名词的语篇层面的直接
智能数字化家庭的概念早在几年前就被炒热了,然而,当我们沉醉在一个以前只有科幻电影里面才会出现的场景的同时,真正的智能数字化家庭并没有预期的那么“神奇”。但是,我们已