中俄高校合作办学协议的翻译实践报告

来源 :黑龙江大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sheep1number
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在我国高等教育国际化的进程中,各种模式的国际合作办学如火如荼地开展起来,对俄合作办学也迎来了新一轮的热潮。中俄高校合作办学协议对双方的合作起着至关重要的作用,由于此类协议的语言正式庄重,措辞严谨准确,文本具有法律效力,其翻译具有一定的难度。因此,不仅要了解关于协议和教育领域的专业知识,同时还应掌握相应的汉译策略,从而使译文准确传达原文的信息。笔者以黑龙江农业职业技术学院的对俄合作办学协议的翻译实践基础,介绍中俄合作办学协议的译前准备工作的侧重点,尝试分析中俄高校合作办学协议的语体特征,指出原译文中具有代表性的错误类型及其产生的主要原因,提出修改意见,从词、句两个层面归纳此类文本的翻译策略,希望为今后中俄高校合作办学协议方面的翻译实践提供翻译借鉴。
其他文献
在我国境内建设统一的外币清算系统是当前我国支付清算研究领域关注较多的一个问题,但探讨的焦点多围绕建设外币清算系统的必要性展开,对有关外币清算系统的具体业务处理涉及
对生物医用的T42NG经3Cr13不锈钢复合构成的T42NG钛合金"双金属材料",在常温常常压下3.5%的NaCl水溶液中,采用"三电极体系"实验装置运用恒电位法测定其阳极稳态极化曲线,对其
误差控制和减少加工误差是大型叶片曲面类零件五轴联动数控加工中的重要任务之一。本文基于分析和建立加工曲面的型面几何偏差与加工刀位规划参数的关系,提出几何误差的控制方