概念特征对词义提取影响的英汉对比研究

来源 :河南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong453
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
除了说母语外还能说另一种语言(或多种语言)的这类人被称为双语者(Bilingual)。双语是一种受到了认知心理学家额外注意的重要社会现象,因为它为研究语言信息表征提供了一个极好的样本。双语词义提取是双语研究中的一个重要课题。词义提取就是人们通过视听觉接受输入的词形(音)信息,进而获取相关词语意义的过程。双语词义提取的机制涉及到人们如何加工不同的语言信息,如何进行有效的阅读以及语言教学等理论和实践问题,因此它的研究具有着非常重要的理论与现实的意义。本研究从概念特征认知加工的角度,以中国大学生为被试,参考国外的概念常模编制实验材料,通过了两个实验来考察不同SOA条件下,中国大学生完成英汉双语概念特征断实验任务的心理特点,并基于双语交互激活理论(BIA+ Model)解释实验结果,进而探讨了双语词义提取的认知机制。实验一通过使用特征判断任务,初步考察在英汉双语中概念特征对词义提取的影响。实验二通过控制概念的呈现时间,进一步考察不同SOA条件下英汉双语概念特征对词义提取的影响。实验结果表明:(1)中国大学生对一语(汉语)不同概念特征的反应时间和错误率上存在显著差异,即对差异特征的反应时间比共同特征的反应时间要更短,错误更少。(2)中国大学生对二语(英语)不同概念特征反应时间和错误率上也存在显著差异,即对差异特征的反应时间比共同特征的反应时间要更短,错误更少些。这一差异与一语水平的情况类似。(3)在一语(汉语)和二语(英语)之间,中国大学生对概念特征的语义提取时间存在显著差异,即一语(汉语)水平下各种概念特征的语义提取时间均显著低于二语(英语)水平下概念特征的语义提取时间。(4)在不同SOA条件中,中国大学生在一语和二语之间对各种概念特征的词义提取时间的差异均表现显著,即在四种SOA条件下,对一语(汉语)的差异特征反应时间均显著低于二语(英语)的差异特征反应时间,一语(汉语)的共同特征反应时间均显著低于二语(英语)的共同特征反应时间。但是随着SOA的增加,一语和二语之间各种概念特征的词义提取时间的差异表现逐渐减小。
其他文献
在课程改革中实现教师的主体性或能动性,是一个受到普遍关注却又难以有效解决的问题。从政策制定者、专家学者等变革主体的角色期待转向教师自我的身份认同,能够为我们重新提供
记者和领导,只不过社会分工不同,全心全意为人民服务的宗旨并无二致。群众究竟最盼望什么?最希望党委、政府做什么?希望媒体记者多给我们传递,多给我们反映。确实,群众有很多
近年来,伴随着我国科技水平的不断发展与进步,电子技术及通信工程在我国越来越受重视,为进一步发挥电子技术及通信工程在提升各种信息的发布和交流质量与效率中的作用,对二者
一口气读完2007年第52期《瞭望》新闻周刊的评论员文章《禁止挥霍国家资财》,不禁击节叫好。这篇文章抨击时弊,言辞犀利,论证明确,分析到位,其文章“分量”很重但非常实在。
船舶柴油机是海洋运输船舶的最主要动力来源,随着新的排放法规的实施和石油资源的日益减少.作为船舶中最大的排放和能耗设备,需要从技术发展和新能源的开发利用上采取措施,以
管线预埋技术是建筑水电安装工程施工中最重要的技术之一,能够在很大程度上影响水电安装工程的施工质量.在当前的建筑工程项目中,施工时涉及的专业越来越多.在每一个专业领域
基于南通站和吕泗站1961~2011年的逐日气象资料,利用彭曼公式计算两站的参考作物腾发量(ET0),运用滑动平均、累计距平、M-K等方法分析了两站ET0的变化趋势及不同季节的变化特
9月19日,胡锦涛总书记在全党深入学习实践科学发展观活动动员大会暨省部级主要领导干部专题研讨班开班式上发表的重要讲话中提出了这次学习实践活动要努力实现的四个目标:“
随着我国进入信息时代,新兴媒体异军突起,对于电视新闻这一传统的媒介造成了极大的挑战.在当下全媒体时代,电视媒介在制作新闻的时候,就必须要报保证新闻的多样性和真实性,对