俄汉翻译中翻译腔的克服

来源 :北京外国语大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:yangnever
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以"翻译腔"问题作为研究对象,原因有二:一是在翻译文本过程中,我们发现,翻译正确是一方面,若想翻译精彩,就不得不动用各种手段对每一个词句加以精雕细琢,否则很容易出现翻译腔问题,影响译文的质量;二是我们发现,以英汉翻译视角出发的相关论文很多,而俄汉翻译相关论文却少之又少。所以,在当前阶段探讨俄汉翻译中翻译腔问题对提升俄汉翻译水平有着较强的启发和借鉴作用。本文以阿拉·谢尔盖耶娃所著的《俄罗斯行为定势、传统、民族心态》作为研究语料,研究目的和任务是通过分析相关译例,探究俄汉翻译中翻译腔的成因及克服策略,进而突破翻译障碍,提升翻译质量。本论文由引言、三个章节、结束语、参考文献和附录五部分组成。引言部分介绍了本论文的选题原因、研究背景、目的和意义;第一章为理论部分,阐释了翻译腔的概念、表现形式和影响;第二章论述了翻译腔的形成原因,包括三大方面:语言因素、文化因素和译者因素。其中语言因素和文化因素属于客观原因,译者因素属于主观原因;第三章为翻译实践部分,结合大量具体译例分析了不同成因之下翻译腔的克服策略,译例均出自于本文研究语料,但个别译例不局限于所选章节;结束语总结了论文的研究成果和收获;最后一部分为参考文献和附录。
其他文献
1975年以来,在宁城县大明镇先后出土十余件明初铜铳(筒),保存大多完好,其中六件铸有铭文,是近年来北方古代兵器的重要发现,对研究明初军事史及漠北军防史,有所补益,兹作介绍
考虑腐蚀程度对钢绞线SN曲线斜率及指定应力幅下特征疲劳寿命的影响,将腐蚀程度作为协变量引入表征疲劳寿命的三参数Weibull模型,将疲劳寿命、应力幅及腐蚀程度统一在概率模
目的观察非正压通气诱导对腹腔镜子宫切除患者诱导时间和胃内积气的影响。方法将全凭静脉麻醉下行择期腹腔镜子宫切除术患者60例(ASAⅠ-Ⅱ)随机分为三组:正压通气组(A组)、非正压
自1998年7月至1999年7月,我院选择性对15例高龄(年龄>70岁)高危(合并一种或一种以上重要脏器疾患)前列腺增生患者应用四腔高压水囊前列腺扩裂术治疗,效果满意,现报告如下。1
新疆哈萨克族鹰舞舞蹈研究较少,特别是有关鹰舞艺术的综合研究尚未见报道,文章对哈萨克族鹰舞所承载的文化精神意义,尝试进行解读阐释,使完善和充实这项研究具有一定的理论价
笔者的此翻译项目报告,其英语原文节选自《日本劳工评论》2010年夏季第7卷第3期,两篇原文分别为正人郡治的《过去三年有10%的公司雇用留学生:日本劳工政策和培训研究所关于雇
声乐是中等职业学校幼教专业学生的一门必修课。如何使每个学生都能上好声乐课,并掌握一定的科学发声方法,用自然优美的声音去表现歌曲的内涵,本文将进行分析,希望能够对声乐