论文部分内容阅读
语言与文化密不可分。文化为语言的载体,语言是传播文化的有效工具。语言学习者要想更好地习得一门语言,切实提高语言交际能力,有效避免交际冲突乃至交际失败,就必须了解语言背后所蕴含的独特的文化背景和文化内涵。在当前的对外汉语教学领域内,文化教学与语言教学相辅相成的观点越来越受到广泛的认可,与此同时,对于文化教学及其策略的探讨也日益成为研究热点。近年来,越南的汉语学习者人数不断增多。越南的华侨、华裔乃至本土越南人都纷纷选择学习汉语,很多大学都开设了中文系,中国电视节目也开始在越南流行,中国电影、歌曲、文化对于越南人,特别是越南年轻人的吸引力不断增强,这也进一步促进了越南汉语学习热。同时,中越旅游业也发展迅速,越来越多的中国人跨出国门到越南参观游览,而赴中国旅游也成为越南人出境游的不二之选。笔者在越南从事旅游业工作的过程中发现,尽管中越两国国情近似,两国人民接触日益频繁,会说汉语的越南人也越来越多,但是,越南当地的汉语旅游服务人员在接待中国游客的过程中,却经常出现“交际失败”的情况。这使我意识到,虽然越南与中国是同源文化国家,双方文化的相同相似点很多,但也存在着诸多的差异。如何在越南汉语教学中加强汉语文化教学,帮助越南汉语学习者在习得语言的同时,也能够了解和学习双方文化的异同,有效培养跨文化交际意识与能力,切实提高其汉语交际能力,减少或避免由于文化行为不当而引起的误解乃至冲突,就成为一个很有现实意义的研究课题。综上所述,笔者在广泛搜集中越旅游交际案例的基础上,从中越文化异同的角度结合越南汉语文化教学现状进行详尽分析,对其中存在的问题进行剖析和反思,并从课程设置、课堂教学和文化活动等三个方面对越南汉语文化教学提出有针对性的建议。论文主要分为五个部分。第一部分是绪论,主要介绍研究的缘起、选题意义、研究现状以及研究内容与方法等。第二部分概括介绍了中越两国文化的历史渊源,并从饮食、节庆、禁忌、交际礼仪等方面进行了对比分析。第三部分通过对丰富的一手旅游交际案例进行分析,深入探讨越南汉语文化教学的必要性。第四章在前面研究的基础上,从课程设置、课堂教学、文化活动等方面对越南汉语文化教学提出具有针对性的建议。第五部分是结语,分析了本研究的不足之处以及今后所要努力的方向。