《儿子与情人》的社会语言学分析

来源 :湖北大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:baozhengzzz
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
劳伦斯的成长环境特殊,他的父母来自不同阶级,由此产生的冲突使得劳伦斯对于阶级差异特别敏感。他的这种对于阶级差异的理解在他的作品中打下了深深的烙印。《儿子与情人》就是这样一部具有代表性的作品。这部半自传体的小说的一个突出特点是对话中两者语言变体的使用。小说中莫瑞尔一家的一个突出特点是它的双语状况。有时候,用什么方式说比说什么更重要。作者劳伦斯通过不同语码的交替使用揭示了人物的心理,展现了这个家庭以致整个社会存在的阶级差异。本研究对小说《儿子与情人》中的多语码的使用从社会语言学的角度进行了分析,探索了作者如何通过多语码的使用来表现阶级差异这个主题。 莫瑞尔先生说的是当地的方言,也是矿工们中间使用的语言。这种方言有其语音、词汇和语法上的特点。莫瑞尔先生的方言中其它地区已经很少使用的“thee”和“thou”意外的给了格特鲁德浪漫的想象,成为她们的结合的催化剂。社会语言学研究发现非标准语码具有“隐威信”;而且在使用相同语码的“语言社区”中成员通过语言的一致体现和加强了集体意识,得到“圈内人”的感觉。莫瑞尔先生放弃妻子使用的标准英语而坚持自己方言原因在于,非标准语码虽然缺少标准语码的社会威望,但他得到了非标准语码所具有的“隐威信”,并且通过在语言上加入工友们这个语言社区,他享受到了归属感。他最后使用这种非标准语码是以妻子莫瑞尔太太为首的家庭对他放逐的结果。 在莫瑞尔一家中,莫瑞尔太太使用的是从小就习得的标准英语。社会语言学研究发现标准语码往往与较高的社会地位想联系。文学作品,例如肖伯纳的《卖花女》中也有这样的描写。嫁给莫瑞尔先生之后她拒绝丈夫的当地方言,她热爱标准语码给予她的这种优越感。她偶然盛怒之下的方言词汇的使用也不过是通过对丈夫语言的鄙薄来挖苦他。这种对自己语言的坚持来自于她对标准语码所赋予的较高社会地位的理解和热爱,也是她对中产阶级生活的向往和丈夫的生活方式的鄙视、拒绝的体现。法语在英国享有较高的社会地位。对于社会阶级敏感的莫瑞尔夫人没有错过这个信息。他让孩子学习法语。法语也确实给予了保罗很多的机会:工作的机会以及和女孩子接触的机会。但是,保罗的法语水平也恰恰暴露了她们家在经济、社会地位上的尴尬局面,她们仍然不是中产阶级。 因为母亲在家庭的统治地位,莫瑞尔家的孩子们都随母亲说标准英语,保罗就是代表。社会语言学家伯恩斯坦提出了“复杂语码”和“局限语码”的概念。这两种语码是语言习得过程中环境影响的结果。复杂语码和局限语码在语言形式和意义上都有差别,它们也是认知差异的结果。保罗可以说是“复杂语码”的使用者,他的语言和女友米丽安的“局限语码”相比迥然相异,显示了两人之间的距离。语码转换也是社会语言学的重要研究内容之一。社会语言学研究发现,语码转换常常涉及说话环境的改变造成的说话者的心理变化。保罗的一次从常用的母亲的标准英语到父亲的方言的“语码转换”体现了他成熟后对于摆脱“俄狄浦斯情结”、恢复自己男性身份的渴求。 不同语码的使用是劳伦斯对社会阶级差异的深刻体会的结果。通过在人物对话中不同语码的交换使用,作品中人物的心理得到了细腻的刻画和体现,莫瑞尔一家中存在的阶级矛盾得到了细腻、淋漓尽致的体现。 不同语码的使用是劳伦斯手中人物心理刻画的有效工具。通过不同语码的使用,造成了一个客观呈现人物意识以及言语对话的真实的语境,使得小说对人物心理意识的表现更加完整真切,小说的美学意味也更加含蓄曲折。
其他文献
奥菲斯是古希腊传说中的英雄,有超人的音乐天赋。奥菲斯的歌声和琴韵十分优美动听,各种鸟兽木石都围绕着他翩翩起舞。但奥菲斯之出名主要在于他创立或改革的宗教——奥菲斯教。
谚语是人类智慧的结晶、语言的精华,是民族文化的高度浓缩,是最通俗、最简练、最生动、最形象、最实用的大众化语言。从文化层面上说,谚语内容覆盖面广,反映一个民族的物质和社会
在全球经济一体化的大环境下,石油资源的地位日益重要。从上世纪70年代两次石油危机以来,各发达国家正在采取积极的石油安全策略来防范石油价格的异常波动和市场供给的突然变化
从图像史来看,人物图像是发展最早的图像类型。根据考古资料可知,绝大多数远古时代的石刻造像中,人物形象的图像占据主要部分,延至后世,人物图像更是所有图像种类最庞大的一
不管什么样的会话,在交际过程中都会出现这样或那样的阻碍,修正是排除阻碍、维持和保护会话继续进行的唯一方法。会话修正就像话轮转换、优先结构、相邻语对一样,是会话分析
本文通过对荣华二采区10
期刊