论文部分内容阅读
在中国当代文学创作中,存在着一种独特的现象:当代人从当下生活及当代观念出发,对中国传统经典文学作品进行新的解读与重述,其中,家喻户晓的《西游记》被许多当代作者选定为重述的对象。笔者在本文中所要研究的对《西游记》进行重述的作品,主要是指新时期以来近三十年内,以《西游记》为依据进行改写或改编的文学作品,包括在大陆以及香港地区制作、传播的纸质文本,网络小说以及电影、电视作品。论文除去引言和结语部分,共分五章展开论述。引言:首先对研究对象——当代文学中重述《西游记》的作品进行简洁、客观的梳理,然后指出学界对这部分作品研究的不足;接下来分析这部分作品的研究意义与价值。第一章:《西游记》的重述现状。本章从当代重述作品与原著之间的关系出发,将重述作品分为“忠于原著的作品”与“在原著基础上再创造的作品”,其中后者又包括三类:严肃型作品、“世情化”作品、“无厘头”作品,这三类是论题研究的主要对象。第二章:思想内容的继承与发展。本章从思想内容的角度出发,将当代重述作品与《西游记》原著进行比较。当代作品对社会的批判更加犀利,对人性与生存的思考更为深入。当代作者的女性观与爱情观显然进步于原著,但是有些作者的女性观存在着矛盾,有些作品把爱情发展到滥情。第三章:人物形象的对照。本章着重分析当代重述作品中人物形象与原著形象的不同之处。在重述作品中,唐僧被美化的同时,也成为“无厘头”作品解构的对象;孙悟空在更具人性化、平民化特征的同时,还被塑造成了“儒家斗士”;猪八戒“色”的一面被突出与放大;原本忠厚老实的随从沙僧,在重述作品中变成了向上爬的“小人物”。第四章:制笑机制的差异。当代重述作品与原著都具备喜剧特质,然而,它们的制笑机制存在着差异:原著在幽默、诙谐、讽刺等笔法之外,以童趣之美为主要特征;《新西游记》以讽刺与幽默见长;“世俗化”作品以喜剧性事件来组织情节;“无厘头”作品以解构带来的陌生化效果、戏仿与拼贴、语言调侃等来冲击人的感官,起到喜剧效果。第五章:重述《西游记》的原因。当代环境下,《西游记》被重述得如此频繁,内因在于文本主旨的多义性,富于幻想、诙谐滑稽的审美特质以及文本自身的经典地位;外因在于当代自由的思想氛围,大众文化消费市场的形成以及现代传媒的发展。结语:总结全文,呼唤大众文化消费环境中作者对于作品思想性与艺术性的追求与坚守。