泰国学生汉语方位词“上”习得研究

来源 :华中师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhang1xiao123321
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
现代汉语方位词“上”是一个日常生活使用频率很高的词语,也是泰国学生最容易犯错的方位词,但有关汉泰方位词“上”的专门研究成果较少。由于汉语方位词“上”用法和语义不停地发展,以及汉泰语言差异,泰国学生在习得汉语方位词“上”过程中的问题比较突出。本文通过收集语料和问卷调查,以探察汉泰方位词的意义和用法差异,给出针对性的教学建议。  本文首先针对汉泰“上”作为方位词的概念意义进行比较分析,并通过暨南大学中介语料库和调查问卷,发现泰国学生在学习和使用“上”的过程中出现了六种偏误类型,然后分析了泰国学生出现这些偏误的原因,最后针对泰国学生提出了汉语的方位词“上”的教学对策。  全文分为五个部分:第一部分是绪论,主要介绍了本文的选题缘由、研究内容、意义、方法以及语料来源;同时,还对汉泰方位词“上”进行了界定,并回顾了汉语方位词“上”的习得研究成果。第二部分是汉泰“上”的对比,对比分析了汉泰方位词“上”的语法特征、用法差异,还专门比较了汉语“上”和泰语相对应的词“(uu)/bon/”、“(inua)n(w)a/”、“(fu)/kh(w)n/”的认知语义差异。第三部分总结分析了泰国学生习得方位词“上”调查情况。我们根据暨南大学中介语料库和调查问卷中出现的偏误,从结构搭配、句子语境、语义表达和使用频次等方面进行了分析和阐释。第四部分通过中方语料和泰方调查问卷的数据统计与分析,系统考察了泰国学生习得方位词“上”的偏误原因。第五部分是教学建议,我们认为应分为初中高三个阶段进行差异化教学,并结合使用实物教学法、对比法、图示法以及专门的方位词“上”框式结构教学。
其他文献
走进北京语言文化大学的校园,不同肤色、脸孔的留学生比比皆是,让人仿佛置身于一个“小联合国”。这是中国唯一一所以对在华留学生进行汉语、中华文化教育为主要任务的国际型大学。朱天曙教授的办公室不大,但布置得古朴典雅,颇有艺术氛围。  朱天曙被称为我国“70后”书画家群体中最有代表性的人物之一,书法、绘画、篆刻皆长;他是清华大学第一位研究中国书法的艺术学博士后,也是目前最年轻的书法教授之一;他还是一位成就
汽车生产涂装工艺流程rn在汽车生产过程中,汽车生产厂商会按照技术参数选用指定的金属作为车身主体上的主要材料.大多数会使用镀锌钢材,也有一小部份会使用铝合金作为车壳的