论文部分内容阅读
本文旨在借鉴他人研究成果的基础上,利用从后殖民主义中受益的比较文学形象学理论和方法来考察近代美国来华新教传教士这一特殊写作群体笔下中国形象制作的完整过程。第一章首先回顾了传教士之前美国人中国观的特点和发展变化的过程,并由此总结出被传教士加以沿用的感知和建构中国形象的公式化套语和模式。第二章对美国新教发展概况和海外传教运动的兴起以及新教传教士与19世纪中美外交的关系进行了宏观考察,以从根本上了解美国传教士建构中国形象的宗教背景和时代环境。第三章概述了美国传教士在华开展的包括直接和间接传教的各种活动及其与中国社会对立和冲突的复杂关系,以说明他们在活动中与中国社会各阶层民众的接触是其制作中国形象的前提和基础。该章还着重探讨了传教士研究和报道中国的动机和条件以及这些动机和条件又是如何制约他们注视中国这个“他者”的方式和姿态的。这一章的最后部分分析了传教士制作中国的各种平台和媒介,并确定能较全面地反映中国形象特点的传教士文本是他们所著的总论和专论型作品,根据作者在来华传教士中的知名度、作品的系统性及影响程度,本文第四章选择了倪维思的《中国和中国人》、卫三畏的《中国总论》、丁韪良的《中国知识》和《花甲记忆》以及明恩浦的《中国人的素质》作为传教士著作中的代表性文本。为能更完整地呈现传教士所勾勒的中国图景,该章在考察这些著作的同时也利用了相关作者的自传、传记或书信文本来作为材料补充,并从历时与共时的角度,分别将美国传教士的中国形象与耶稣会士的中国观、美国国内媒体和想象文本中的中国形象和同期来华的商人与外交官的中国印象进行了比较。余论部分利用当代形象学方法对传教士中国形象的功能类型作了理论层面的小结,并对形象的外延性,即其影响情况进行了概述分析。