【摘 要】
:
本文是一篇关于《罗森韦格姊妹》(第一幕)的翻译报告。该戏剧是美国著名剧作家温迪·华瑟斯廷(Wendy Wasserstein)的代表作之一。作为戏剧,它具有文学性和可表演性的二元特性
论文部分内容阅读
本文是一篇关于《罗森韦格姊妹》(第一幕)的翻译报告。该戏剧是美国著名剧作家温迪·华瑟斯廷(Wendy Wasserstein)的代表作之一。作为戏剧,它具有文学性和可表演性的二元特性,这也决定了它既可以作为文学作品供读者阅读,也可以在舞台上表演供观众欣赏。然而,在翻译实践中,文学性和表演性不同的翻译要求使两者在译本中难以被兼顾。弗米尔的目的论认为,翻译目的是决定翻译行为的重要因素,这为戏剧翻译带来了突破。据此,译者不必局限于去满足其作为文学文本的忠实性,抑或作为表演文本的口语化,动作性等的体现,而是可以根据翻译目的选择合适的翻译策略与方法。因此,本文以目的论为指导,以实现戏剧作为阅读文本的可读性和读者的可接受性为翻译目的进行翻译实践。在翻译过程中,译者从词句篇章层面着手,主要运用了交际翻译的策略,以及增译法、词性转换法、拆分法、重组法等翻译方法来处理长难句、语意的逻辑与连贯等问题,从而实现翻译目的。本文共分为五章。第一章为任务介绍,包括翻译任务的背景,意义及源文本介绍。第二章是翻译过程的回顾,包括译前研究对象的确定,语言特点分析,指导理论的选择,译中遇到的困难以及译后审校。第三章为理论框架,简述了目的论产生的背景和发展,简要介绍了弗米尔的目的论,并阐明了目的论指导下的翻译策略和方法。第四章为案例分析,译者以目的论为指导,结合大量实例,从词句篇章层面为戏剧翻译探寻翻译方法。第五章为总结,简述了翻译的心得和不足之处。
其他文献
1工程概况烟台港西港区专用铁路南侧挡土墙工程位于烟台港西港区306泊位以东,设计单位为山东港通工程管理咨询有限公司。
目的:探讨日托康复训练在对于精神障碍患者改善社会功能上的效果.方法:收治精神障碍患者76例,随机分成对照组38例和观察组38例,对照组仅进行常规药物治疗控制,观察组在常规药物
会计集中核算对于行政事业单位来说起着至关重要的作用,集中核算从源头上控制了资金的使用。通过核算中心的监管,提高了资金的使用效率。但是经过实践,由于会计监督职能未得
集团化办学是教育发展的创新之举,是对推进基础教育均衡发展、实现教育公平的一种尝试。$$ 在江宁区,集团化办学首先从小学阶段开启,实施的是优质学校托管新建学校的策略,即由
随着现代科技信息、通信设备的不断开发和应用,互联网在城市家庭普及率已达90%以上,城市住宅小区中将逐步实现智能化。智能家居作为现代家居信息化的实现方式,已经成为社会信
西格蒙德.弗洛伊德既是奥地利哲学家和心理学家,同时也是精神分析学派的创始人,他因其独创的精神分析理论来研究宗教的起源而在宗教心理学界闻名于世。他在众多领域中都有自
【正】 实行贸工农一体化,是进一步调整农业经济结构、改造传统农业,大规模发展农村商品经济的根本途径,也是把城乡经济体制改革对接起来,把各行业的利益协调起来,把各方力量
电铸硬足金首饰以其成色高、硬度高、质量轻的突出优点得到了市场的青睐,但由于其研发时间较短,无论是设计研发人员、生产制作人员还是消费者都对这种技术和产品缺乏足够的了
<正> 一 在中国历史上,世界三大宗教即佛教、伊斯兰教、基督教都曾在中国流传,其中以佛教在中国的影响最大,然而它们都是外来宗教。真正土生土长并对中华民族历史、文化以及
庭院,是中国建筑的重要组成部分,它植根于深厚的传统文化,其基本手段是围合,表现形式是院落。不同时期,不同地域,以及不同类型的传统建筑空间都不约而同的采用庭院来营造。以