从目的论看科技英语汉译中的译者主体性

被引量 : 0次 | 上传用户:sabot
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
译者的主体性包括创造性和局限性两个方面,译者在进行再创作的过程中,受到各种局限性的制约,译者主体性最大程度的发挥要求译者找到平衡的最佳途径,实现翻译目的。科技英语用于传递客观信息,语言严谨精确、逻辑性专业性强,在进行科技英语翻译过程中,这些都是限制译者主体性的制约因素。莱斯、费米尔、诺德等人提出并完善的目的论以翻译目的为核心,为译者寻求主体双重性的最佳平衡点提供理论指导。本文分析了译者主体性的内涵以及目的论的基本原则,以目的论涵括的目的原则、连贯原则和忠实原则为三个标准视角,探究了科技英语翻译实践中译者通过不同的翻译策略达到翻译目的,发挥创造性且突破局限性。科技翻译的实例证明,根据科技文本的语言特点,目的论原则对于译者发挥主体性具有重大的指导意义,有助于译者寻求恰当的翻译策略,实现主体双重性的最佳平衡,达到最终的翻译目的。
其他文献
长久以来,人类和动物的关系就非常的密切。人与动物的接触过程中,动物难免会给我们带来一定的损害。在我国,动物致害责任相对而言属于古老的侵权责任之一,新出台的《侵权责任
根据现代电子侦察接收机所侦收信号的具体要求,文章讨论了信道化数字接收的可行性方案。探讨了信道划分的具体方式以及合理的信道化设计方案,研究了多相滤波结构的信道化模型
此文是关于威廉·华兹华斯诗学和珀西·比希·雪莱诗学比较研究的论文。主要从华兹华斯《抒情歌谣集》中两篇“序言”和—篇“附录”以及雪莱的《为诗辩护》各自所表达的诗学
20世纪70年代末期,为适应改革开放后的新形势,我国会计学术界对西方管理会计进行了大量的引进、消化和吸收工作,对于普及管理会计的理论与方法起了重要作用。管理会计从西方
目前,国内许多展览场馆及体育馆采用上部网架,下部混凝土框架的结构形式。由于设计软件的不足,一般将上、下部结构分别建模进行分析计算,与整体计算相比误差较大。以兰州理工
在全球经济一体化的今天,外来文化及设计风格影响着中国的设计界,潜移默化的影响着人们的审美思想及风格特征,如何保护本民族传统的文化,成为设计领域共同面临的问题。篆刻艺
为了研究表达melanopsin蛋白的视网膜神经节细胞在青光眼小鼠的抑郁性行为中所起的作用,本文使用不同年龄的青光眼小鼠Thy1-CFP-DBA/2J(CFP-D2)2,5,8,11,14个月龄各5只,对照
在进行兔类养殖时,养殖者需了解其基本养殖常识与规律,如此才能获得好的养殖回报。
看到答振益先生主编的《湖北回族古籍资料辑要》(宁夏人民出版社2007年版)一书出版,作为晚辈,心中感慨万千。我与答先生素昧平生,但在20年前已闻他的大名,可以说与他神交已久。
<正>为了揭示生物质对共热解焦的结构形态与气化反应特性的影响,选取生物质典型组分纤维素与神木烟煤制备共热解焦,采用Raman spectra、XRD和TGA对共热解焦微晶结构及气化反
会议