《2016江苏省年鉴》(第十二章)翻译项目报告

来源 :南京师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bookofday
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中国综合国力的提升和国际地位的提高,中国政府提出了“走出去”战略。江苏省人民政府积极响应国家号召,组织编纂《2016江苏省年鉴》及其英译工作。笔者于2017年参与了的《2016江苏省年鉴》的初译工作,并以此为素材,撰写本报告。本文为一篇翻译项目实践与管理报告,笔者作为该项目初译协调助理,基于自身翻译项目管理的实际情况,通过与往年江苏省年鉴翻译项目的对比,从翻译项目实践与管理的角度出发,对项目实施过程中遇到的问题进行分析,提出相关解决策略。本报告基于翻译项目实践层面,重点讨论了文化负载词和政府文件名的统一、长难句的翻译,以及译文风格统一等问题,并采用文献分析、对比研究和案例分析等研究方法来呈现如何用合适的翻译技巧解决这些翻译重难点;基于项目管理层面,提出了此次翻译项目中的不足,并且提出了改良建议,以供进一步完善日后的相关工作。笔者希望结合自身与团队在此次翻译项目中的经历,为今后江苏省年鉴翻译项目提供一定的参考意见。
其他文献
为厘清保险公司青年员工职业倦怠影响因素和结构维度,基于Maslach理论,以11名青年员工深度访谈文本为数据来源,采用扎根理论三级编码,笔者建构了保险公司青年员工职业倦怠概
<正>目的:探讨血管内皮生长因子(VEGF)及其受体Rlt-1在膀胱癌中的表达与膀胱癌分化程度的关系。方法:采用免疫组化S-P法对40例膀胱癌及5例正常膀胱组织中VEGF、Rlt-1蛋白进行
会议
红外吸收光谱是探测和鉴定分子的有效工具,然而其应用受到分子低红外吸收截面的限制.金属或高掺杂半导体纳米材料的局域表面等离激元能够产生极大的局域电磁场增强.当分子红
刑法第12条将本条适用局限在本法施行以前的行为,这一立法存在缺陷,缺乏预见性。最高人民法院公报上的案例部分弥补了立法的缺陷。立法将追诉时效不纳入到轻重比较的范围,但
  食药用真菌是我国传统中医药的重要组成部分,2000多年前的神农本草经记载了多种药用真菌。我国食药用真菌资源丰富,食药用真菌在长期的进化和环境适应过程中,形成了复杂
【正】据柬埔寨《星洲日报》报道,柬埔寨富布莱特学友会5月27日举办教育展,吸引逾千名学生到场,教育部国务秘书彭萨卡娜、美国驻柬大使馆临时代办戴格尔和学友会主席添拉达纳
克尔凯郭尔在基督教立场上构建了宗教生存伦理学。其中,上帝居于决定性的地位,规定着人的本质以及人生意义的实现。克尔凯郭尔的上帝经历了一个从“创造的上帝”到“信仰的上帝
两相流动的各种现象在液体冷却的反应堆内是极端重要的。例如,在强制循环的沸水堆中,当流量再分配和传热受堆芯部压降影响强烈时,确定其两相压降则尤为重要。本文以常用的均
据全国调查显示,2018年全国儿童青少年总体近视率为53.6%,其中6岁儿童为14.5%,小学生为36%,初中生为71.6%,高中生为81%,即一半以上儿童青少年近视,且低年龄段近视问题突出。在小学和
报纸