关于日语连体修饰结构“V+N”的考察

来源 :湖南师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jtzou
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
连体修饰表达是被认为比较有特色的日语表达。连体修饰虽然不是句子的主要成分,但因能更加详细、严格明确地限定被修饰语,使语言表达进一步具体、活泼而富有表现力,在日语中占有重要的位置。以往关于连体修饰表达的研究主要集中在“连体修饰节”和“被修饰名词”的关系上,动词直接做连体修饰语修饰名词的连体修饰结构研究还不多见。连体修饰表达在句子结构分类的研究中,寺村(1974-1978)、奥津(1974)的“内的关系/同一名词连体修饰”“外的关系/附加名词连体修饰”占主体地位。但是这两分类是否合适或者是否能够更加细分。关于这个问题高桥太郎(1979)、加藤(2003)等提出了很多分类分法。本论文在高桥雄一(2006)的研究基础上,结合动词直接作为连体修饰语的连体修饰结构“V+N”的特征,在句子结构上把连体修饰结构“V+N”分为“补足语修饰节”(关系节的一种)、“状况语性修饰节”(副词节的一种)、“内容节”、“形容词性修饰节”四类。在此分类基础上根据被修饰名词的特征进一步进行下位分类,结合具体语例分析讨论连体修饰结构“V+N”的意义、句法、语法特征。
其他文献
本文是一篇翻译项目报告。翻译原文选自哈佛大学客座教授尼尔·艾亚尔(Nir Eyal)和产品搜索网站(Product Hunt)创始人瑞安·胡佛(Ryan Hoover)所著的《上瘾:如何打造习惯形成
本文为一篇翻译实践报告。此次翻译项目的翻译原文选自《殖民美国指南》(A Companion to Colonial America,下文仅保留中文),作者是有名的历史专家丹尼尔·维克斯(Daniel Vic
藏族格言诗是中国少数民族——藏族人民的一种特有的文学形式,格言诗兼有诗歌和格言的双重元素和特点。形式上,格言诗是四行一段的民歌体,前两句比喻,后两句指实;内容上通过
工程教育专业认证和现代化农业的快速发展,对农业工程类专业本科生的人才培养提出更高的要求。《农学概论》是农业工程类专业基础课程,针对新的形势要求,进行课程体系改革,主
教育部最新颁布的《外国语言文学类教学质量国家标准》明确将跨文化能力作为专业培养的核心能力之一列入其中,目标是培养学生具有跨文化交流的意识、跨文化知识和跨文化交际
语言是人与人之间交流最重要的手段。我们通过说话,书写语句、文章来达到互相沟通的目的。而这些构成说话、语句、文章语言形式的基本单位就是词。也就是说,通过词与词之间的