释意理论指导下的口译实践报告

来源 :新疆师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chen95127
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“2016看中国·外国青年摄影计划”是由北京师范大学会林文化基金与中国文化国际传播研究院联合主办的一项中国文化体验项目。该项目旨在通过外国青年电影人的独特视角,在中方志愿者一对一配合下,每人拍摄完成10分钟中国文化短片,展现中国的质朴与繁华、古老与时尚,从而提升中国文化的国际影响力和吸引力。截至2016年,该活动已成功举办六届。本篇文章是笔者参加“2016看中国·外国青年摄影计划·新疆行”的口译实践报告,在此次活动中,笔者作为“看中国·新疆行”的制片人,主要职责是担任巴西青年摄影师爱丽丝·平田的口译员,协助她完成影片的拍摄以及后期剪辑任务。该报告借助了释意理论的指导。释意理论产生于20世纪60年代,其认为口译并不只是两种语言之间的转换,而是要将源语言的意义完整且正确的通过目标语表达出来的一种过程。该报告重点阐述了翻译的本质和目的,以及释意理论的翻译过程。释意派理论产生于真正的口译实践活动,其观点对于翻译研究有着独一无二的启示。该实践报告是笔者通过亲身实践总结写出,一共分为五个部分:第一个部分是对口译项目的介绍以及口译任务的意义,第二部分是笔者在开始口译活动之前所做的译前准备,第三部分是介绍此次口译活动的理论指导,第四部分为案例分析,第五部分为翻译实践的总结与启示。笔者的口译经验不多,所以在实际陪同过程中遇到了不少问题,笔者在正文中也都已举例分析。通过本此口译实践活动,笔者收获了口译经验,学到了很多知识,也对联络陪同口译有了更深的了解。希望本文能对之后的翻译学习有一定的启发。
其他文献
论述了实行编辑与排版一体化后校对工作的重要生及其特点,在实践的基础上,总结出微机排版过程中较易出现的一些错误;并提出了提高校对质量的相应措施。
在初中阶段进行教学的过程中,道德与法治学科是学生所需要学习的重要内容。通过道德与法治教学既可以针对学生的道德素养进行培养,同时也是法治社会制度下对学生进行普法教育
“互联网时代,如果一家公司没有自己的网络品牌,那么它错过的不是一个机会,而是一个时代。”在电子商务大行其道的今天,网购已经逐步渗透到照明生活中的点点滴滴。从品牌厂商先后
随着生活水平的不断的提高,环境保护问题是当今世界面临的重大难题之一,只有经济发展和环境保护相互平衡,我们赖以生存的地球才有可能向好的方向发展。目前,二氧化碳排放过多
航空型号项目研制过程复杂,任何环节的疏漏都会造成不可弥补的损失.为保证型号研制工作按预定的目标顺利进行,严格执行技术状态管理是十分必要的.据统计,在新研型号中因设计
一个简单而有趣的灯光挂饰,它可以如灯具那样挂于家中,可作为环境光使用,当然也可以表现出各种云的状态,还会有声音动态表现。内置LED灯和蓝牙扬声器,可以通过遥控器控制灯光和扬
IMB-Ⅱ智能化多功能平衡仪测试仪采用了四阶带通自动跟踪滤波器和微机闭环程控放大器作为前置电路,使其结构简单可靠,编制了多种测试软件,强化了该仪器的使用功能,给出了仪器的性能实
2012年5月广东省正式出台《广东省推广使用LED照明产品实施方案》,方案中提出3年普及公共照明领域LED照明,率先在公共照明领域。即道路、公共场所、政府机关、国有企事业单位等
人文价值作为人类社会人文精神传承的精华,在旅游业中扮演着举足轻重的角色,然而,我国目前旅游业发展中存在着“过度商业化”现象,在一定程度上侵蚀了旅游业的人文价值。重塑
1994年,国际癌症研究中心(Intemational Agency for Research on Cancer,IARC)将幽门螺杆菌(Helicobacter pylori)确定为能引起人类癌症的Ⅰ类致癌物。然而,这一主要基于流行病