美国南方黑人:尤多拉·韦尔蒂的摄影与其短篇小说的互文性

来源 :华中师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:taozhzzl
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
尤多拉·韦尔蒂(Eudora Welty,1909-2001)是当代最优秀的美国小说家之一,被列为美国南方文艺复兴时期的第二代作家,她的作品一直受到读者和评论界的广泛关注,丰富的题材,多样的手法,深邃的意蕴,还有她置身事外的写作姿态,都为批评者提供了巨大的阐释空间。值得一提的是,韦尔蒂的特殊身份还在于她既是作家又是摄影家,两者相互渗透,相互影响,形成了自己的独特风格。在步入写作之前,韦尔蒂醉心于摄影,在二十世纪三十年代大萧条时期,她为WPA (Works Progress Administration)工作,在密西西比各地拍摄了80张左右的照片,其中大多照片是关于黑人及其生活的,后来首次出版成集为《一时一地》(One Time, One Place: Mississippi in the Depression)。韦尔蒂的第一部短篇小说集《绿帘》(A Curtain of Green and Other Stories)出版于1941年,虽然其中涉及黑人的短篇小说仅有四篇,但很明显受到她WPA摄影经历的影响。这也是本文互文性研究的前提和基础。本文从互文性角度出发,探讨韦尔蒂《一时一地》和她的小说集《绿帘》之间的互文关系。在研究中我们可以看到作为一位白人作家,韦尔蒂在她的照片和短篇小说中均展现了三四十年代密西西比地区的黑人生存状态。她的摄影经历为她的文学创作提供了背景以及人物刻画、地点运用等方面的参考,同时,在小说中她有意地对照片进行了一定的改写。首先,在小说中韦尔蒂淡化了黑人的主体地位,使之成为背景。其次,她在小说中极力展现了白人对黑人的压迫和暴力,而这是照片中所缺乏的。除了照片与文本自身的区别外,韦尔蒂对照片的取舍和改写实际上反映了她作为一位白人女性的立场。尽管她倾心关注美国黑人的生存状态,但实际上她对种族主义是抱着矛盾的态度。但无论如何,她对黑人是尊重和怜悯的,在她的作品中人文关怀随处可见。可是,她的白人身份也决定了她自身的局限性,比如,她在这两种艺术形式中无法避免地对黑人进行了模式化的处理,同时,她自小优越的生活使她并不能切身了解黑人的苦难和困境,对他们的遭遇和前景过分乐观。从互文性角度研究韦尔蒂的摄影和短篇小说是一次意义深远、视角新颖的尝试,既可以丰富和深入对韦尔蒂及其作品的研究,又可以对当时的美国南方社会尤其是黑人的生活进行更为细致的了解,具有独特的文学意义和社会意义。
其他文献
本文从乔治·斯坦纳的阐释运作角度研究蓝诗玲(Julia Lovell)的英文译作《〈阿Q正传〉及其他中国故事:全鲁迅小说英文集》。作者尝试从四个阶段对蓝诗玲翻译鲁迅小说进行剖析
本文通过对荣华二采区10
期刊
不同的交际对象和场景常常要求人们运用不同的交际手段和语言形式来灵活处理。当面临一些尴尬、难堪、紧张、不愉快等情境时,人们往往会采取回避或间接的方式或语言来避免甚至
学位
最近几十年以来,语言文化学这一学科日益兴起。语言文化学研究的对象是民族语言以及语言中体现出来的物质文化和精神文化。观念,尤其是语言文化观念,是语言文化学的主要概念之一
作为一名出色的华裔女作家,谭恩美出版了大量的文学作品,并获得了很大的成功。她独特的华裔身份使她拥有了独特的中国文化资源,而其众多作品的成功,就得益于她对中国文化资源的利