生态翻译学视角看李继宏的汉译本《追风筝的人》

来源 :浙江大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:seajelly001
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
生态翻译学是由胡庚申教授提出的一门新兴跨学科理论。该理论借用达尔文进化论中“适应/选择”说的基本原理和思想,认为翻译是译者对翻译生态环境进行多维度的适应,并对译文做出适应性选择的过程。尽管该理论起步较晚,体系尚未成熟,但它对翻译过程中译者有意识或者无意识的作为具有一定的解释力。本文拟以生态翻译学为视角对李继宏先生的畅销译作《追风筝的人》进行分析,探讨译者如何适应翻译生态环境,并从语言、文化和交际的多维度做出适应性选择,同时也试图对译文中的不当之处做出指正。作者旨在通过对该译本的分析探究翻译生态环境对翻译行为的影响,并且对生态翻译学在翻译实践中的适用性进行验证。  笔者的实践研究表明:生态翻译学视角对提升译者和研究者的翻译观发挥了积极的作用,从宏观上做了把关,时刻提醒译者——你必须通过有效的微观操作确保你的译文在目标语国家能够生存,并赢得读者。
其他文献
2003年可谓中国手机市场巨变之年,一方面国产手机份额迅猛增长,一方面洋品牌不甘寂寞,不断有惊世作品推出。尽管2003年的帷幕即将落下,但三大厂商的收官之作还是引来无数惊叹
期刊
期刊
“共产党员的先进性如何体现,我的体会是两条:一不怕死,二不怕苦。”2006年1月10日,在海南省委宣传部先进性教育报告会上,琼崖纵队老战士、有着60多年党龄的老共产党员何如伟
鹅卵石作为一种纯天然的石材,取自经历过千万年前的地壳运动后由古老河床隆起产生的砂石山中,经历着山洪冲击、流水搬运过程中不断的挤压、摩擦而形成,非常具有文化感,小小的
从峰值法和时域识别的随机子空间法对桥梁结构模态参数识别的环境激励法进行了分析,并通过实例分别采用有限元法,典型波形识别法,PP法和SSI法进行讨论,从而确保系统识别结果
加强国有企业领导班子先进性建设是党的先进性建设的重要组成部分国有企业领导班子先进性建设与党的先进性建设是紧密联系的。加强党的先进性建设,需要高素质干部队伍来推动,
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
期刊
把经常性教育与适当的集中教育结合起来,以集中教育破解经常性工作的难题,以经常性工作深化集中教育的成果,是我们党加强自身建设的一条重要经验。在先进性教育活动结束后,各
本文通过对荣华二采区10
期刊