汉语新词中英源外来词的借入过程研究

来源 :北京交通大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:lummy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英源外来词是汉语新词的重要组成部分,是中英文交流碰撞、相互影响、相互渗透的产物。英源外来词历史久远,但对其研究却起步较晚,以时间为轴线的、系统的研究更是鲜见。本研究以近十年来(2008-2017)的英源外来词为研究对象,从27本权威辞书及权威学术出版物中穷尽性地筛选出其收录的英源外来词,总结归纳出英源外来词的分布规律,系统分析英源外来词被借入汉语的过程及各阶段特征。通过对上述文献的穷尽性搜索,本研究共收集了 246个英源外来词。以Thomason和Kaufman的语言接触框架和Zuckermann提出的FEN(Folk-Etymological Nativization)理论为理论基础,将这些英源外来词的借入汉语的过程分为三个阶段,分别为接触采用阶段、同化改造阶段和接续发展阶段,深入分析了外来词在每个阶段的特征。本研究发现,近十年来进入汉语的这246个外来词的年份分布较为均匀,且语义分布较为全面,涵盖了各种语义范围和领域。根据接触采用方式的不同,本研究将英源外来词分为四大类,分别为语音借词、语义借词、借形词和混合借词,这四大类又可以被分为十二小类。根据统计分析,本研究发现在近十年来,混合借词是出现最多的外来词,语义借词紧随其后,借形词和音译词的占比相当,汉语对字母词的包容度日益增加。在同化改造阶段,为了让英语词语融入汉语,汉语对英源外来词的语音语义及字形都进行了一定的改造。其中语音改造和字形改造最为明显,将原词由英语的发音系统和书写系统改造为符合汉语规则的词语,需要经过语音的增删替换和字形的替换。在语义方面的变化主要表现在语义的扩大与缩小,以及语言情感色彩的变化上。在接续发展阶段,相当一部分的外来词在发展过程中逐渐淡化并消失,还有一些外来词有着极高的使用频率,被语素化后成为了汉语中固定的造词元素。
其他文献
【正】 《苟子·王霸》:“故人之情,口好味而臭味莫美焉。”这同一书例里的“臭”,有的辞书和颇有影响的著作,给它作出了不同的甚至截然对立的诠释:①台湾省编《中文大字
在汉语中,"小伙子、大姑娘、大爷、大妈"等是人们所熟知的用来指称不同年龄阶段的性别称谓语。在博客、微博、微信等新媒体语境下,"白富美、高富帅、暖男、小鲜肉"等一大批新
高速公路枢纽互通交织区是道路通行的瓶颈,严重影响道路的通行和行车安全,增加交织区长度是提高道路通行能力和服务水平的有效措施。文中根据现有研究成果,给出了一种交织区
论文针对风机皮带打滑问题,通过计算发现厂家提供的皮带张紧力偏小,增大皮带张紧力后,解决了缺陷。
榜书,古曰"署书",又称"擘窠大字",上溯秦汉,下至当代,成为中国书法历史长河中一个重要组成部分。其主要用途和表现形式有摩崖石刻、匾额、题记、室内装饰等。本文从艺术特点
<正> 一、“九七”后香港在国际经济贸易领域中的法律地位 《中华人民共和国香港特别行政区基本法》(以下简称《基本法》)赋予香港特别行政区高度自治权,其中在对外经济贸易
《一层楼》是清代蒙古族小说家尹湛纳希的一部充满批判现实主义精神的长篇小说。在作品中,尹湛纳希对于九连环、七巧图隐喻性的开掘,具有较为重要的文学意义和美学价值。主要
近年来,由于地震频发以及建筑结构的老化,既有建筑结构的加固维修逐渐成为结构工程领域的热点。纤维增强复合材料(Fiber Reinforced Polymer,FRP)由于其轻质、高强、耐腐蚀等
十九大提出了习近平新时代中国特色社会主义思想。关于这一思想的提出背景,学界主要存在"大情小情考量说""主要的创立者说""指导思想体系说""习近平的履历说"以及"四个必然概
利用改良去壁低渗法对桦木科(Betulaceae)桤木属(Alnus Mill.)分布于东亚地区的5个种进行染色体数目与核型分析。结果表明:所试验物种的染色体形态比较一致,多是由中部(m)及