【摘 要】
:
第一部分:血管生成素-1和血管内皮生长因子重组质粒的制备与鉴定.目的:制备并鉴定实验用高纯度的血管生成素-1(Angiopoietin-1 Ang1)和血管内皮生长因子(Vascular Endothelia
论文部分内容阅读
第一部分:血管生成素-1和血管内皮生长因子重组质粒的制备与鉴定.目的:制备并鉴定实验用高纯度的血管生成素-1(Angiopoietin-1 Ang1)和血管内皮生长因子(Vascular Endothelial Growth Factor VEGF<,165>)重组质粒.成功地获得足量高度纯化的血管生成素-1和血管内皮生长因子重组质粒.第二部分:血管生成素-1和血管内皮生长因子体外诱导内皮细胞芽生和迁移的作用.目的:观察联合应用Ang1和VEGF<,165>两种生长因子对内皮细胞迁移、芽生的影响,为下一步动物实验提供理论基础.联合Ang1和VEGF<,165>可增强内皮细胞的迁移和芽生.第三部分:免急性下肢缺血模型的建立及经骨骼肌重组质粒的转染与表达.目的:建立兔急性下肢缺血模型,探讨经肌肉直接注射质粒DNA方法的可行性,检测骨骼肌的转染率及表达.建立兔急性下肢缺血模型方法简便,成功率高,骨骼肌细胞可吸收并表达裸质粒DNA,经肌肉直接注射转染质粒DNA是有效的.第四部分:血管生成素-1和血管内皮生长因子VEGF<,165>对兔下肢缺血血管形成的影响.目的验证血管生成素-1和血管内皮生长因子VEGF<,165>在兔急性下肢缺血模型血管形成中的作用,评价缺血下肢血运重建情况.Ang1可促进兔急性缺血肢体对VEGF<,165>血管生成的反应,经肌肉联合多种细胞因子促进兔缺血肢体血运重建是可行的.DSA是评价基因治疗后新生血管形成的金标准,CE-MRA评价肢体血运重建具有广阔的前景.第五部分:促血管生长因子治疗严重下肢缺血的临床前期试验.多数持续性疼痛和缺血性溃疡的病人不适合进行外科手术和经血管内途径治疗,尚无特效药物能够有效治疗下肢血管病变,因此对外周血管阻塞性疾病的治疗方法有待于积极的探索.重组血管生长因子蛋白和基因是一种新的治疗下肢缺血的方法,仍需改进基因转染方法和更好的理解血管形成方式.血管造影揭示转染Ang1+VEGF<,165>后新生血管比单独转染VEGF<,165>多,说明联合应用Ang1和VEGF治疗下肢缺血可以产生更多、更好的血管,另外给予外源性血管生长因子结合中等强度锻炼,更能增加侧枝血流和改善肌肉功能.因此对外周阻塞性血管病变不能用传统的血运重建方法治疗的病人,血管生长因子治疗提供了一种新的可选择的方法,联合基因治疗和合理锻炼将得到更加完全的缺血下肢血运恢复.
其他文献
村庄一直在那儿,地球上的某个坐标点,有时也在人的心里盘踞。一大片土地,黄色接近红色的泥土任性铺排,围着两三处比较聚集的房子,一条河蛇行不顾。这就是我老家的村庄。没有土地的地方不能叫村庄。没有村庄的土地注定没有灵魂。土地围着人转,人也围着土地转,这似乎是一个哲学命题。这个村庄似乎凝结着高冷,似乎也纠缠着一点媚俗;低迷时有点自卑,高亢时又有点狂放。大多时候,它沉默不语。还有些时候,它喃喃自语,或者欲语
目的:研究内侧颞叶癫痫(mesial temporal lobe epilepsy,mTLE)大鼠模型以及阻断泛素-蛋白酶体系统(ubiquitin-proteasome system, UPS)后各个时期海马组织的病理学改变,分析泛
摘 要:双关语其实也可以理解为我们平常玩的文字游戏,那是我们用于将语言幽默化的评判某事物时所采用的一种方法之一。这篇文章将使用几个例子来帮助理解学习英语双关语的特点,目的是为了使我们更加深刻的理解英语双关语知识的重要性,为我们今后的英语学习中带来更多的有益之处。 关键词:双关语;语音双关;修辞功能 [中图分类号]:IH315 [文献标识码]:A [文章编号]:1002-2139(2018)-
一rn曾经沧海难为水,除却巫山不是云.rn取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君.rn这是唐代诗人元稹写给亡妻韦丛《离思》五首中的一首,可谓千古名篇.那种对爱情的忠贞不二、矢志不渝
摘 要:亨利·詹姆斯对薇拉·凯瑟的影响体现在主题的选择和写作技巧两方面。和詹姆斯一样,凯瑟在写作主题上描写自己熟悉领域的精神品质,在写作技巧上关注小说人物的性格而非情节,模仿视觉艺术,运用环境营造氛围,采用有限视角以对话形式展示人物性格。凯瑟从模仿詹姆斯到具有成熟的独特风格,其过程深深地烙下詹姆斯影响的印记。 关键词:薇拉·凯瑟;亨利·詹姆斯;创作;影响 作者简介:孙晓青(1965-),女,河
摘 要:当今时代,世界文化多元化深入发展,各个国家之间的语言交流日益频繁,人们对翻译的需求日益高涨。文化语境对翻译的准确性、翻译活动的规范性有着直接的影响。本文从文化语境对翻译活动的影响这一角度进行分析研究,并指出了文化语境对翻译活动影响的体现。 关键词:文化语境;翻译活动;影响 作者简介:赵银鹤(1992-),女,汉族,河南省周口市项城市人,西北大学外国语学院英语笔译专业在读硕士研究生。
目的:本课题组前期研究发现幽门螺杆菌(Helicobacter pylori, H.pylori)感染胃“炎-癌链”不同阶段(慢性非萎缩性胃炎→慢性萎缩性胃炎→肠上皮化生→异型增生→胃癌)胃黏膜组