论文部分内容阅读
英语介词语义多样,用法复杂,使用频率很高,是英语学习中最难掌握的词类之一。介词多变的用法以及很强的语法功能,给中国英语学习者语言输出带来许多困难。介词学习的难点主要在于正确的介词搭配。认知语言学家、结构语言学家及功能语言学家从不同角度研究了英语介词。他们的研究具有重要的理论意义,同时也有助于中国学生更好地理解和应用英语介词,但是很少就语料库本身进行细致的对比分析。本研究吸收了以上研究的理论成果,并对语料库的数据进行了分析,着眼于学习者写作中的介词错误和介词搭配而不是介词理解,从一个崭新的角度来研究介词。本研究采用了基于语料库的中介语对比研究方法,结合了定量与定性分析,详细考察了本族语者语料库(BNC)和中国学习者语料库(CLEC)中的15个常用介词的特点,并重点分析了其中的8个常用介词:of,at,to,in,for,with,on,和by的搭配使用情况。此外,本研究以语料库为基础,重点考察了中国大学生非英语专业(大学四级水平)写作中使用频率最高的前十个介词的主要错误,并且探索其错误根源。该研究表明,中国英语学习者对于介词to,in,和about等介词的使用频率比本族语使用者高;而另外一些介词,如of,as,和with等使用频率低于本族语使用者;介词误用的情况也比较普遍。作者认为,超用、少用或误用的可能原因有:母语的干扰、教师的课堂语言影响、过度概括、忽视介词搭配规则等。在此基础上作者也提出了相应的解决办法,包括:为了减少错误,中国学习者应有意识地避免使用特定介词和过度使用某些介词,这些是造成多用或者少用介词的根源;同时教师应根据错误类型有针对性地对学生进行引导,增加介词的语言输入,采用语料库辅助教学等等。本研究对中国学习者外语教学研究,特别是介词习得的研究具有一定的理论和实践意义。