语言迁移视角下的蒙古族大学生书面表达错误分析

来源 :对外经济贸易大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ylovew
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
对于内蒙古少数民族英语专业学生来说,他们经历了从母语(蒙语)到汉语再到英语这样的一个三语习得过程。在学习英语的不同阶段,一语,二语,三语之间相互作用并表现出不同的特征。三语习得是个复杂的过程,但国内的英语研究工作者对其的研究还不够。因此,对蒙古族英语专业学习者在三语习得过程中的跨语言影响进行研究是非常有必要的,从而了解三语在习得过程中的特性,进而促进我国少数民族地区的多语教学。  本文以三语习得迁移理论为基础,对内蒙古学生英语写作中的错误进行了分析,并针对蒙古族英语学习者的学习背景以及在英语写作方面遇到的问题进行了调  查,旨在研究一语(蒙语)和二语即汉语)对其三语(英语)学习的影响,本文的研究问题包括:  (1)蒙古族英语专业学生在写作中主要的错误类型有哪些?  (2)随着年级的升高,写作中的错误类型有何变化?  (3)母语蒙语和第二语言汉语对于蒙古族英语专业学生学习英语有怎样的迁移作用?  本次研究对象为180位蒙古族英语专业大学二、三和四年级学生,研究方法包括英语写作错误分析、问卷、面谈等。结果显示,蒙古族英语专业学生在写作中的主要错误类型有语法错误,词汇错误和形态错误。随着年级的提高,词汇错误有所增加,而形态和句法错误相对减少。学生所犯的语际和语内错误中,语内错误占多数,并随着英语水平的提高而降低。语际错误占少数,但也在总错误中占有一定比例,说明蒙古族学生在英语学习过程中确实受到一语和二语带来的语际影响。在语际错误中,由于蒙古族学生所认为的英语跟汉语的语言距离,汉语和英语熟练程度的变化,学习者年龄,汉语近期的频繁使用等原因,汉语比蒙语在第三语言习得中发挥着更大的迁移作用。因此,在少数民族学生的英语课堂上,英语教师要在教学中充分考虑影响学生双语习得的认知因素,自我意识并使学生意识到蒙语、汉语和英语语言类型的差异。
其他文献
言语行为研究是语用学研究的一个重要方向,是当前语用学研究的热点和重点。其中,许诺言语行为是人们日常生活中使用频率较高的交际用语,是人们交流沟通的一种重要方式,目前国内尚
国际投资在当今世界经济中成为越来越活跃的因子,随着中国经济水平的提高,政府在鼓励“引进来”的同时,还大力扶持中国企业“走出去”,中国目前已成为世界最大的对外投资国之一。
为实现光伏发电储能装置最优化,采用了超级电容及蓄电池混合储能,发挥了它们各自的优点,同时设计了混合储能控制器,实现了混合储能系统的最佳化。文章采用以C8051F020为控制核心,
期刊
7月24日,全国党校系统“科学发展观与干部教育”理论研讨会暨中国马克思主义研究基金会第二届理事会第二次会议和《理论视野》杂志社编委会会议在中共青岛市委党校召开。这次
学位
隐喻在语言中随处可见,具有很大的普遍性和渗透性。自亚里士多德时代以来,隐喻研究一直是学者们关注的焦点。在近二十年兴起的认知语言学研究中,隐喻不再被看作是语言的一种
本论文研究无线视频监控在智能小区安居平台的应用实现。系统设计主要功能是开发网络接口直接图像数据经无线网络传输授权用户在任何地方都可以查看终端图像,摄像头采集视频
DC打出GG的瞬间,除了二冰从椅子上跳起来之外,Wings的队员们都十分淡定。没有朝着看台的怒吼,也没有激动的泪水,几个人只是简单的起身拥抱,仿佛这个冠军早已是他们的囊中之物。“确实,最后一局拿盾之后,我就知道肯定要夺冠了,所以DC打出GG的时候也没有那么的激动。”回忆起夺冠的瞬间,Shadow说道。  事实上,在决赛开始之前,舆论就已经一边倒地认为Wings将拿到冠军。在TI6上,Wings用他
期刊