《法医报告2》翻译和校对的实践报告 ——基于文化翻译理论的分析

来源 :山东师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tian_mizhen
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
2021年11月,笔者与中信出版社签订翻译合同,开始翻译《法医报告2》一书。因翻译周期较短,笔者邀请了李金泽(后称JZ)一同翻译该项目。笔者负责前言、第一部分和第二部分的翻译工作,JZ负责第三部分和结尾的翻译工作,并最终由笔者校正全部译文后交稿。2022年3月,全书翻译完成。2022年9月,《法医报告2》出版发行。本报告正是基于翻译过程、审阅过程中遇到的难题和解决方法写成。作为一名新手翻译,这是笔者第二次独立完成书籍的翻译,并第一次作为项目管理者审阅合作译者的译文。在历时四个月的翻译过程中,笔者遇到很多困难,尤其是专业内容部分的翻译,笔者通过查阅资料、阅读平行文本、咨询权威逐个解决这些困难,从而增强了作为译者的自信心,积累了翻译经验。本报告分为引言和四章正文。引言部分是解释本次翻译实践的背景;第一章是翻译过程,包括与合作译者任务的分配,译文自查的步骤,审阅译文的步骤;第二章是文化翻译理论对本翻译项目的影响和启发,第三章是案例分析,包括翻译过程中遇到的翻译难点分析,以及自我审阅和审阅合作者译文的错译分析;最后是结论部分,总结在本次翻译活动中获得的经验教训。
其他文献
信访是我们党和政府的一项基础性工作,是联系人民群众的重要途径,对中国特色社会主义制度的补充发挥着重要作用。信访本质上是党的群众工作的重要组成部分,为人民群众表达诉求、维护权益、参政议政提供重要渠道。2022年5月1日颁布实施的《信访工作条例》明确说明信访工作遵循的原则之一是坚持落实信访工作责任:党政同责、一岗双责,属地管理、分级负责,谁主管、谁负责。所谓“郡县治天下安”,县域信访贴近基层群众,其机
重大交通设施与开放空间的整合更新可以重塑城市新的发展格局,对城市产生多维影响,在全面提质的存量时代,面对大型城市空间的更新建设更应以人为本、精准定位、立足长远。选取波士顿“Big Dig”典型案例,较系统地分析了其宏观研究背景,并详细分析了该项目“割裂、缝合、重生”时期的更新历程及对波士顿城市发展的影响,致力于建构其城市更新价值导向、设计策略、更新机制等内容与美国城市更新脉络的联系并带来一定启示。
期刊
“立德树人”根本任务是对课程思政工作的重要指导,此概念由习近平总书记2018年9月在全国教育大会上提出,并逐步深化发展。从此之后,高等教育在育人为本、德育为先的基础上,进一步创新改革课程思政。将思政与专业不断融合,也成为高校课程建设的一种趋势。本文以西安培华学院省级一流财管专业为例探索“四位一体”课程思政联动机制在专业建设中的应用,试图通过人才培养、教学目标、课程设置、教学设计、学习产出等方面实现
云南华昌山Pb-Zn矿床是发育在典型褶皱逆冲带内的MVT铅锌矿床,矿体多沿断裂及断裂两侧分布。本次工作通过对华昌山矿区内关键平硐的编录,识别出4套不同属性的断裂,其中3套对应发育了三种不同期次的热液流体:无矿流体、含铜银流体、含铅锌流体。三期流体均发育热液矿物方解石,通过对三期方解石的原位稀土元素分析发现,这三期流体均是与岩浆作用无关的热液流体,且三期热液流体存在不同的稀土元素配分模式曲线图、不同
目的:通过Meta分析方法评价任务导向性训练(TOT)治疗脑性瘫痪(CP)儿童粗大运动功能障碍的疗效,为TOT在CP儿童康复中的应用提供循证医学证据。方法:通过人工检索和计算机检索PubMed、Embase、Cochrane Library、Web of Science、CINAHL、ProQuest、中国知网(CNKI)、维普中文期刊全文数据库(VIP)、万方数据库(Wanfang Data)、
报纸
长久以来,翻译质量评估研究在翻译领域都占有一席之地,翻译质量评估不仅能够促进翻译理论体系的不断发展和完善,而且也对促进翻译实际应用具有重要意义。本文是在LISA质量模型视角下,对《法医报告2》的译文质量进行评估,《法医报告2》是一本科普类文本,透过解剖学和法医人类学的视角向大家展示人体各个部分在现实生活中的作用。本文主要分析了LISA质量模型对于译文质量评估的意义,此次翻译实践基于一次真实的翻译项
振冲置换法在地基处理施工中具有造价低、效果显著的特点,在软基处理中可以加快排水速度、减小孔隙率、稳定土层结构,具有良好的技术可行性。通过沙特达曼港第二集装箱泊位一期工程实例证明,振冲置换法能高效经济的完成软基处理,处理后的地基满足工程要求,值得今后在类似工程中推广使用。