法律条例的翻译实践报告

来源 :沈阳师范大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:wajohn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着世界一体化的政策,中国与世界各国在经济和文化等方面交往不断深入,翻译变得越来越重要。近年来,越来越多的留学生在中国学习医学,因此,中国的医疗法规的翻译变得更加重要。因为法律文本在词汇、语法、句子等方面有别于其他文本,作者选取了尤金·奈达的功能对等理论,通过分析总结法律文本的语言特点,选择恰当的翻译方法,实现原文与译文的对等。本文是一篇翻译实践报告,原文为《护士执业注册管理条例》。本文主要包括四方面的内容:首先为描述翻译任务。这部分主要介绍了翻译的背景与内容,翻译的目的与意义,和翻译要求。接着为描述翻译过程。这部分主要包括平行文本的准备,相关理论的准备和翻译工具的选择等,作者分别选取了《医师管理条例》和尤金·奈达的功能对等理论作为指导。然后为案例分析。这部分为论文的主体部分,主要通过总结归纳法律文本的词汇和句法的特点,例如:词汇的正式,严密,稳定等,句子中的不完全句、被动句和长句。同时,应用尤金·奈达的功能对等理论和相对应的翻译策略,如:词性的转换、次序的调整、增补等,顺利完成翻译任务,得到翻译启示。最后为总结。这部分为论文的最后一部分,主要写了翻译中的限制因素和对全文的总结。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
戏剧是一种特殊的文学形式,兼具可读性与可表演性,而正因为其“文学”与“表演”的双重特征,戏剧成为翻译研究中问题最多、也最容易被忽视的一个领域。这同时使戏剧的译者陷
目的探讨腹腔镜在妇科手术中的临床应用及并发症.方法回顾性分析我院2001年8月~2004年6月420例妇科腹腔镜手术病种、手术方式和并发症.结果416例手术全过程在腹腔镜下完成,2例
为了克服现有理论教学环节中存在的不足,提高铁道车辆电气课程教学效果,文章对Multisim仿真软件在25G客车充电机教学进行了研究。建立了单相可控整流电路模型,并给出仿真结果
本文针对国内地铁模拟列车乘客信息系统的特点,分析提出了南昌地铁一号线全数字化列车乘客信息系统的显著优势;同时结合南昌地铁一号线正式开通运营后出现的几种典型故障,提
<正>唇腭裂是较常见的先天畸形,以唇裂最多见,其在华人中的发生率为0.133%~0.223%[1],仅次于先天性心脏病及多指或多趾畸形而居各类先天畸形的第3位[2]。唇腭裂畸形中单纯腭裂
目的探讨输液加压袋联合输血器在宫腔镜检查中膨宫的可行性及安全性。方法 194例进行宫腔镜检查患者,随机分为两组,观察组100例采用输液加压袋+输血器进行膨宫检查,对照组94例
黑色幽默是20世纪60年代美国小说在艺术上的新突破,由于其风格奇异,一直是翻译的难点。《第二十二条军规》作为黑色幽默小说的开山之作,目前已有多达十一个汉译本,是研究黑色
论述了辅助运输胶轮车的发展和现状,并提出了今后的任务及有关研发方面的建议。
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield