图里翻译规范理论指导下的《沙盘》(节选)翻译实践报告

来源 :浙江工商大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chenshuae9o
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇日汉翻译实践报告,翻译文本节选自日本推理小说家桐野夏生的短篇小说集《沙盘》。该作品延续了桐野夏生的一贯风格,与其他推理小说相比解谜情节较少,从不同底层人物的视角揭露了社会黑暗面,批判意味强烈,具有一定的翻译价值。本次翻译实践以描写翻译研究学派代表人物图里提出的翻译规范理论为指导,探讨以翻译规范指导推理小说翻译的合理性。图里认为翻译过程主要受三大翻译规范制约,即初始规范、预备规范和操作规范。初始规范影响译者在译语规范和源语规范之间做出的选择,预备规范影响翻译文本的选择和翻译直接性,操作规范包括矩阵规范和篇章语言规范,影响在具体翻译过程中翻译策略的选择。根据文本特点,笔者在结构和语言层面主要遵循译语规范,着眼于提高译文的可接受性,同时为了避免破坏作者设置的伏笔,笔者在翻译的过程中特别关注前后文的关联,并在有关联的地方遵循源语规范,提高译文的充分性。考虑到翻译规范理论对翻译主体的重视,笔者还结合译例探讨了图里提出的主流规范和边缘规范这一对概念在翻译实践中的适用性。笔者在图里翻译规范的指导下,以不破坏推理小说的伏笔为前提,采取译语读者容易接受的语言传达作者思想。通过此次翻译实践,希望能为相关学者提供借鉴和参考。
其他文献
本报告是一篇日译汉翻译实践报告,其中翻译文本节选自论文集《口头传承的比较研究》中的第二篇论文《传说产生的形态之一》及第九篇论文《传达的媒介:纹章(欧洲)》。这两篇论文均属民俗领域的学术性文章,以民间传承为论点,探寻人类社会的变迁,考察民俗文化的本质。《传说产生的形态之一》就口头传承产生的问题作了探讨,主要以日本古代民间传说的传承为例,探讨了想象中的事物与专有名词的影响力。《传达的媒介:纹章(欧洲)
学位
本研究旨在研究不同储存条件下鱼粉对凡纳滨对虾幼虾生长及抗氧化能力的影响。将凡纳滨对虾(初重=(0.40±0.02) g)随机分为7组,每组3重复,每重复40尾虾。鱼粉在4℃和室温(30±2)℃分别储存 45 d、90 d和135 d,每组分别表示为FFM、4-FM45、4-FM90、4-FM135、RT-FM45、RT-FM90和RT-FM135。结果表明,4℃条件下,4-FM45组增重率和特定生
期刊
本报告是以《本草概说》一书为翻译文本所写的翻译实践报告。文本作者冈西为人是日本本草学领域的知名学者,著有《本草概说》中国篇、《宋以前医籍考》和《中国医书本草考》等本草典籍相关书目,并修复了《新修本草》一书。本次所选文本按照时间顺序,描述了中国本草文献从先秦时期到汉晋时期的发展,并介绍了在本草学方面对后世影响深远的大家——陶弘景。文中存在较多本草学相关词汇以及长句。该书具有极强的专业性,文中还以众多
学位
随着轻罪立法的有序扩张与轻刑率的攀升,我国罪刑结构发生了显著变化,主要表现为轻微犯罪数量的增加以及严重暴力犯罪数量的下降,轻罪已经成为我国犯罪治理的主要对象。同时,犯罪治理的新面向也要求刑事司法及时作出回应,深化刑事诉讼体制改革,以应对轻罪治理的需要。刑事速裁程序不仅是轻罪案件落实认罪认罚从宽制度的程序载体,更是构建轻罪诉讼体系的核心组成,是实现轻罪案件与重罪案件的区别治理、回应人民对于法律公正和
学位
本文是基于日本市场营销理论教师石川和男所著『現代マーケティング論』(译为:《现代市场营销理论》,以下皆使用汉译名)的日中翻译实践,根据实践过程中的问题及对策概括而成的翻译实践报告。《现代市场营销理论》是从教25年的市场营销教师石川和男教授为了适应新冠疫情下的线上教学,根据以前的教学讲义整合而成的一本理论教材。该书通篇没有实例,是纯理论论述;专业性强,专业术语频出;而且货物、服务一起考虑的视角新颖,
学位
目前世界互联网格局已进入了Web2.0时代,我国的公众中的网民数量基数已非常巨大。网络媒体、数字技术和网络通信技术的革命性发展促使了移动互联网的兴起,手机等移动终端的不断普及与进化,使基于移动互联网的移动新媒体日益崭露头角。政务微信作为政府传播信息、与人民沟通和渗透影响力的工具。随着我国政府社会治理方面及自身宣传工作在逐步提升,政府对通过政务新媒体提升政府公信力及开展服务型政府建设的需求不断提高。
学位
在信息网络技术发展的过程中,电信网络诈骗也应运而生,在十几年时间中,电信网络诈骗的诈骗方式不断更新迭代,骗术花样百出,其中形成了诸多新型网络电信诈骗方式,这其中最为代表性的就是“杀猪盘”。“杀猪盘”式电信网络诈骗面向特定受害人群,通过找猪、养猪、杀猪、洗钱等步骤,获取受害人的信任,进而循序渐进的实施诈骗,其本质是利用亲密关系来实施的诈骗。“杀猪盘”诈骗团伙常是公司制的大型团伙,往往牵扯跨境诈骗。团
学位
在过去的十年里,微信已经成为中国不可或缺的社交平台。随着综合国力的提升,微信可以作为中国的标签之一,向世界展示中国的科技进步。因此,本口译任务选择的材料是“2021微信之夜”演讲。演讲中大量的填充词、重复表达和自我纠错会影响口译的流畅性,而这些语言特点都是冗余的表现形式。根据冗余的定义和特点,口译过程中遇到的困难可以分为语义冗余和语境冗余,语义冗余分为同一词重复、同义词重复;语境冗余分为填充词、间
学位
浙东抗日根据地是抗战时期中共领导的19块根据地之一,战略位置突出,对于夺取浙江乃至全国抗战的胜利具有重要意义。中国共产党在抗战时期的双拥工作,为党和军队巩固发展根据地,争取抗战胜利做出了重要贡献。研究抗战时期党在浙东抗日根据地的双拥工作,可以了解根据地斗争的情形,同时总结经验,为新形势下做好双拥工作提供重要借鉴。本文坚持以马克思主义为指导,以史实为依据,对浙东抗日根据地的双拥工作展开整体性探讨,主
学位
本报告基于藏羚羊旅行指南编辑部编著的游记《杭州,这座城》第三、四、五章部分内容。作为“遇见”系列图书中的一部,该著作主要以杭州著名景点和地方特色建筑为描写对象,表达了作者的所见所闻所感。文章语言真挚优美,令人身临其境,真实还原了各景区风景建筑的“杭州”风味。基于翻译美学理论、格式塔理论以及格式塔意象再造理论,笔者归纳总结主要翻译难点并提出相应的翻译对策,完成该报告的撰写。《杭州,这座城》是游记类文
学位