【摘 要】
:
全球经济一体化进程加快,越来越多的技术、贸易和海外知识产权等工作都会面临大量专利文件需要翻译的问题。笔者在开始专利翻译之前,需要充分认识专利文书的鲜明特点,包括法
论文部分内容阅读
全球经济一体化进程加快,越来越多的技术、贸易和海外知识产权等工作都会面临大量专利文件需要翻译的问题。笔者在开始专利翻译之前,需要充分认识专利文书的鲜明特点,包括法律的严谨性、知识的广泛性、技术的先进性和语言的特殊性等。笔者要确保翻译质量,翻译质量往往决定一件申请能否在目标国家得到授权以及授权后权利能否稳定和保护范围是否准确合理。本次专利申请文件翻译是由“皆可博车辆控制系统有限公司(苏州)”于2017年7月提供。专利申请文件中详细记述了“皆可博”可变气门缓速器(US20080308055 A1)的技术领域、背景技术、发明内容、附图说明、具体实施方式等。在此次翻译中要求译文语句流畅自然,准确达意,所提取的专业术语由公司的专业人士进行审校。本次翻译实践专业性强、术语多、难度大,对笔者而言是巨大挑战。本次报告以美国翻译理论家奈达的功能对等理论为依据,从自身实践出发,探究汽车缓速器专利申请文件翻译中的问题及难点。奈达提出的功能对等理论具有很强的指导意义,不仅在理论层面给予笔者指导建议,更在操作层面和校对层面为笔者提供了较为详细的参考标准。该理论强调用“最切近和自然的对等语再现源语的信息,不必拘泥于形式的对等”,具有很强的适用性,与专利申请文件的翻译目标高度契合。本次翻译实践报告由五部分组成,分别为项目描述、理论概述、翻译过程描述、案例分析和实践总结。第一章是项目描述,较为详细地介绍了任务背景及文本。第二章是理论概述,概述了功能对等理论在翻译指导理论中的地位、发展、完善及主要观点。第三章是翻译过程描述,列举了译前准备、翻译过程及译后审校的相关事宜。第四章是案例分析,以功能对等理论为指导,结合汽车缓速器专利申请文件英译汉中的翻译策略选择和思考,从词汇与句法两方面进行案例分析。第五章是实践总结,总结专利申请文件所得的翻译经验及翻译感悟。
其他文献
音乐形象分析是音乐分析和音乐欣赏的教学与实践中的一个"无法回避",应当思考而不得不回答的问题,因此全面分析和阐述李斯特的第二交响诗<塔索:哀诉与凯旋>的音乐结构、主题
对20峰泌乳双峰驼不同泌乳阶段乳样的理化指标和体细胞数进行测定分析。结果表明:驼乳中除水分外以脂肪含量最高,其次为乳糖和蛋白质;乳脂率随着泌乳期的延长逐渐增高,泌乳后
针对芦坝水库均质土坝沟谷地形、坝基岩溶发育、坝体渗漏破坏等问题,为满足水库加高扩容条件,设计采用坝体下游培厚加高方案。并结合库区地形地貌和水文地质等条件,对土坝扩
为期56 d的饲养试验旨在探讨肌醇对哲罗鲑( Hucho taimen)抗氧化能力的影响,并进行不同肌醇含量下哲罗鲑肠道、肝脏的组织病理学观察。选择平均体重为(2.83±0.44) g健康的哲
[目的]研究极端嗜热菌Pyrococcus furiosus的热休克蛋白HSP60(Pfu—HSP60)的克隆表达与纯化方法。[方法]应用加拿大HSP60数据库及其BLAST和FASTA序列比较工具对Pfu—HSP60基因
四川省中药资源系统研究与开发利用重点实验室-省部共建国家重点实验室培育基地依托成都中医药大学于2010年获科技部批准成立和建设,2014年11月通过科专家组验收。目前实验室
广西地区植被茂密且有大量岩溶地形,地貌具有一定的特殊性。在应用机载LiDAR进行DEM生产时,工艺与常规地貌略有不同。讨论了国产机载LiDAR数据处理软件LiDAR-DP的功能特点和
皮影戏又叫“影子戏”、“灯影戏”、“土影戏”,是我国民间的一个古老剧种。它是用灯光照射兽皮或纸板做成的人物剪影以表现故事的戏剧。皮影戏在我国流传很广,各地的皮影
通过对徒骇河聊城段水质现状进行分析和计算,发现徒骇河聊城段超标水质指标包括COD、CODMn、BOD、氨氮、总氮、总磷、氟化物、硒等;对徒骇河聊城段水污染状况进行的溯源分析
通过在正硅酸乙酯水解过程中加入硅烷偶联剂得到了杂化硅溶胶,进而采用提拉法在AZ31镁合金表面制备了无机-有机杂化硅膜。利用SEM和AFM观察了膜层的表面形貌,利用XPS和FT-IR