从译者主体性看散文翻译策略

来源 :苏州大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wajohn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
很长一段时间以来,翻译研究的重点是原文与译文在语言层面上的对等,而忽视了译者的重要性。直至90年代翻译研究的“文化转向”,译学研究经历了“语言—文化-人”的转变,译者的身份得到了应有的认同和尊重,译者主体性成为翻译研究新课题。尤其近年来学术界关于译者主体性的讨论越来越热烈,对这一现象的认识也在不断加深。在散文这种集欣赏与达意于一体的文学体裁当中,翻译活动无时无处不彰显着译者主体性元素。有鉴于国内外学者在相关研究中多偏重理论分析的事实,本文则从实践出发,以龙应台女士的散文集《目送》为案例,从译者主体性理论出发,看散文翻译中的翻译策略,解决诸如词汇选择、语义增补、结构处理以及散句整合等具体问题。希望相关的研究分析能够为未来的翻译实践提供参考,并为翻译理论研究提供新的有益的启示。
其他文献
在历史上,关中地区指东起潼关,西至宝鸡,南接秦岭,北抵陕北高原之地,有“八百里秦川”之名。其地历史悠久,又有诸多传说、古迹,被称为“南方的才子,北方的将,咸阳塬上埋皇上
<正>脂肪组织是重要的内分泌器官,能以旁分泌、自分泌和内分泌方式产生生物活性因子或因子样分子,称为脂肪细胞因子,包括肿瘤坏死因子α(tumor necrosis factorα,TNF-α)、
针对1台50MVA电力变压器负载损耗超标和局部过热的问题,通过建立可解的数学物理模型,利用计算机和有限元方法对线圈漏磁场,线圈涡流损耗和结构件杂散损耗进行了线圈不同安匝布置的三个
新古典主义[Neo-Classicism)是二十世纪二十年代发展起来的。是将古典音乐(如巴赫)的特点溶进现代风格中,以针对后期浪漫主义而产生的。它的特点是:重视古典主义的对位法,减
针对雷达天线罩瞄准误差的补偿问题,提出了一种适用于各向同性的天线罩瞄准误差修正方法。构建了基于一维物理光学法的天线罩瞄准误差的数学模型,推导了雷达导引头测量目标角
为了提高交流伺服控制系统的精度,提出了一种由单片机控制脉冲电路和数字电路构成的伺服控制系统,并与传统的伺服驱动器系统的控制精度进行比较,结果表明,新的伺服控制系统的
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
南宁市罗文村韦氏祖屋建于明朝万历年间,2002年被定为市级保护文物。现位于南宁市郊大学西路延长线上的罗文村东坡,曾遭遇文革破坏、灾害侵袭,虽然在进行修缮后得以继续保存,但其
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
会议
文化创意产业Cultural and Creative Industries,是一种在经济全球化背景下产生的以创造力为核心的新兴产业,强调一种主体文化或文化因素依靠个人(团队)通过技术、创意和产业