陈小慰译本《上海孤儿》的创造性叛逆

来源 :重庆师范大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:lliiuuffuuyyaann
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文主要以石黑一雄作品When We Were Orphans的陈小慰汉语译本《上海孤儿》中所出现的创造性叛逆现象为研究对象,从比较文学的译介学视角进行深入地分析阐释,对《上海孤儿》中所出现的创造性叛逆特点进行剖析。并致力于研究创作主体对《上海孤儿》创造性叛逆特点的影响,探究文学翻译过程中发挥创造性叛逆的可能性与必要性。本文以创造性叛逆为研究的理论立足点,第一章通过对陈小慰译本《上海孤儿》创造性叛逆的研究,从译者个性化的翻译、译者的误译、译者对原作中人物对话信息的完善这三个方面具体的翻译表述例证中,探究在比较文学与世界文学的译介学视角之下译者作为文学活动中特殊创作主体的意义。第二章以《上海孤儿》的个案研究为出发点,从文学关系的构成角度,分别从语言载体、接受者及接受环境等层面探讨挖掘影响译本《上海孤儿》的创造性叛逆,深入分析在译介过程中发挥创造性叛逆的科学性与必然性,确立译本作为独立文学文本在文学方面产生的特殊价值。第三章则从译者陈小慰的翻译理念出发,探讨译者陈小慰翻译理念中与创造性叛逆理论的共通之处,阐述译者在译介《上海孤儿》的过程中对译者主体作用的重视及译者注重对读者的引导的特点与译本创造性叛逆的联系。
其他文献
网络语言、词汇伴随着积非成是,在适应网络交际需要的同时,也孪生了许多言语垃圾,这在某种意义上使传统的规范和约定俗成的要求遭遇了前所未有的挑战,一系列问题的组合,冲煞
<正> 1976—1980年期间,马列主义伦理学的各个方面都取得了一些具体成果。为避免单纯评论这一时期出版的著作,我们将提出三个基本问题,以便通过这些问题探讨一下当代伦理学研
移动互联网的发展对于少儿出版来说是把双刃剑:一方面移动阅读不断抢夺阅读市场,数字化娱乐项目分流了孩子们的阅读时间,纸质图书受到冲击;另一方面移动互联网有助于少儿图书
目的:探讨精索静脉曲张大鼠睾丸中EGF的表达及生精冲剂对精索静脉曲张大鼠EGF表达的影响,从分子水平探讨及揭示精索静脉曲张不育的机制及生精冲剂治疗精索静脉曲张不育的作用机
《焦氏易林》是西汉焦赣所著的一部占筮之书,但在文学方面取得了较大的成就。《焦氏易林》的作者运用易学象思维的方式创作了大量哲理诗,涵盖了后世哲理诗的四种形态,标志着
目的:探究荭草花提取物对H9c2心肌细胞缺氧复氧损伤的保护作用。方法:利用氯化钴(CoCl2)建立缺氧复氧损伤H9c2细胞模型,实验分正常对照组、模型组及荭草花提取物不同浓度组。应
背景:早期癫痫性脑病(early-onset epileptic encephalopathies, EEEs)是指发生在新生儿或婴儿早期由反复临床惊厥或发作间期严重痫样放电导致认知、运动全面落后、重度智力障
本文通过展示、分析、比较美国自然主义作家德莱塞的小说《嘉丽妹妹》和我国颇有争议的"美女作家"九丹的《乌鸦》两部作品对人的自然属性的深层刻画,从新的角度研读作品及作
为探讨主题关系在儿童归纳推理中的作用,采用经典的三角归纳范式,设计了主题关系和知觉相似冲突、主题关系和分类学关系冲突两种情形,来考察4~5岁儿童在内在属性和情境性属性
高校辅导员管理工作艺术作为高校学生管理工作的重要一环,是提高高校学生管理工作质量的重要基石,是展示辅导员工作能力和水平的重要环节。在实际工作中,辅导员要不断提高管