关于日汉语拒绝表达的对比研究

来源 :大连外国语大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:jianweify
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在日中跨文化交际中,拒绝表达的使用起着十分重要的作用。为便于日中两国交流的顺利开展,减少因语言和文化因素产生的表达方式的不同所带来的负面影响,本文基于森山卓郎(1990)的拒绝策略分类法,运用Leech(1983)的礼貌原则和Brown and Levinson(1987)提出的面子理论,考察分析“请求”场合下日中拒绝表达策略的异同。本论文主要分为五个章节:第一章中,首先对目前为止关于拒绝表达的前人研究进行了综述,在前人研究的基础上提出了其中的问题点,阐明了于本论文中亟待解决的问题以及本论文的研究立场。在第二章,在对前人研究进行参考的基础上,讨论拒绝表达范畴的定义,拒绝策略的分类以及其他基本的概念,并对本论文的调查中所使用的中日拒绝表达策略分类进行了界定。第三章对本论文的调查对象,调查方法以及调查的结果进行了分析论述。首先,施行预调查,并根据预调查的结果对调查问卷进行调整,制作正式调查的问卷并进行实施,对调查所得结果进行分析调查。本论文以调查问卷的形式对18-26岁年龄段的日、中母语话者进行有关拒绝策略的实证研究,主要采用语篇问答测试收集数据,对语料及数据进行统计分析;并以接近现实生活的电视剧为语料调查对象,聚焦于拒绝场合,通过日中对比,考察跨文化交际中,日中在应对“请求”场合下,“上下”“亲疏”四种关系维度中拒绝表达使用倾向的异同。调查结果如下:(1)日中两种语言在拒绝表达时都多用“理由说明”策略。对于部下或晚辈不使用“犹豫”的拒绝表现。(2)在策略组合模式上,日本人习惯将“先行致歉”与“直接拒绝”、“理由说明”配合使用,属于典型的消极礼貌策略。而中国人在消极被动的礼貌原则与积极主动的礼貌原则的共同驱使下,产生了形式多样的拒绝策略组合。就“理由说明”内容而言,日本人表现出暧昧、含糊的特点,而中国人的拒绝策略则具体、明确,话语内容更丰富。(3)日语“直接拒绝”时更绝对,而汉语中强调时间点。起到缓和“直接拒绝”表达给对方带来“面子威胁”的作用。(4)“下次约定”的使用与日语相比,汉语使用的次数更多。如:“明天吧”、“改天吧”,句末多加“吧”更增添商量的语气,会使拒绝表现更柔和。日语中即使两人关系亲密,但如果是“上下”关系,拒绝表达方式也会不同。可以看出在日语中相比“亲疏”关系更注重“上下”关系。通过对以上拒绝表达言语行为现象的研究和分析,我们对日语的拒绝表达方式、语言特色、社会文化加深理解的同时也可以加深对本国语言和文化的理解。本研究将对跨文化交际、日汉语言对比和日语教学实践起到积极的推动作用,有助于中日两国人民交流的顺利开展。
其他文献
近几年来,一宗宗的资产重组案例使证券市场热点不断.细细看来,就是围绕着上市公司这个'壳'进行的.因此'壳'资源问题研究具有重要的理论价值及现实意义.本文
利用面板数据方法研究了分税制以来中国区域宏观税负收敛性问题,结果发现在1994—2004年整个时期,我国地区之间宏观税负呈现收敛,但在2000年以后,地区宏观税负趋于发散;西部地区存
芪珍胶囊是以珍珠、黄芪、三七等名贵中药配伍制成的抗肿瘤新药,具有益气化瘀、清热解毒的作用,临床前期研究证明,芪珍胶囊具有明显的提高机体免疫功能、减轻化疗不良反应及
新闻界有句老话:新闻是跑出来的。意指记者采访要见人见事,多去现场,多听多看。但随着网络、技术的发展,尤其是自媒体时代“人人都是记者”概念的兴起,去现场反而不大被提起,
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
本文从研读微信公众号推送的60余篇阅读量超10万的热门文章出发,探究新媒体时代下,微信公众平台的话语表达特征及其形成原因。微信公众平台的热门推文在形式上具有标题句式多
该文从互文性的视角对比了诗歌《长恨歌》的几种英译,论证了互文性对诗歌翻译的指导意义。笔者认为:在翻译过程中,译者既要进入所译文本之内,寻求互文关联,又要能够跳出到文