平行文本在《中国历史》(节选)翻译中的应用

被引量 : 0次 | 上传用户:webtvwei
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
该翻译报告是基于笔者对史学文本的翻译实践写成的,所选文本来自《中国历史》一书,本书为不列颠百科全书教育公司和罗森出版集团联合出版的中国系列丛书之一。该书按照时间顺序对中国历史进行了综述,并对每一朝代、每一时期的政治、经济、文化作了较为详尽的介绍。该报告首先介绍了《中国历史》一书,对该书及节选部分的内容等作了简要概述。本书为史学文本,措词、文风皆有其特点,若想在知识储备并不充足的情况下将其译出史学的风格,则须借助平行文本。接着,笔者对平行文本及互文性理论作了简要介绍,指出平行文本“是与原文内容相关、功能类似的译入语资料”,在翻译过程中发挥着至关重要的作用。在报告的核心部分,笔者介绍了如何利用平行文本正确理解原文,借鉴表达风格,并从文化负载词及专有名词的翻译、补充历史事实、模仿风格等三个方面作了案例分析。最后,作者对该翻译项目以及应用平行文本时应注意的问题做出了总结,希望能为日后的翻译实践提供可借鉴的经验。
其他文献
企业必须根据销售产品的特点,分析存在的问题,建立适合的分销渠道,才能增加区域销量,取得目标利润和社会效益。
期刊
稀土荧光材料和磁性纳米材料是具有代表性的纳米功能材料。标记和分离是生物医学研究中最常用的两种手段。磁性纳米材料因为具有优异的磁性性质和可控性,在外磁场控制下可以定
随着我国经济、社会的迅速发展,城镇化进程不断加快,由此产生大量因拆迁征地而失去土地的农民或城郊居民。土地对农民而言,不仅是延续后代的重要生活来源,而且还是重要的生产
当前,涉及国家发展、人们切身利益的高等教育改革成为媒体和公众共同关心的一个重要话题。2009年朱清时受聘南科大,高调宣传南科大的办学理念,南科大迅速成为舆论焦点,自此以
<正> 本刊在去年第6期上,以《征询您对<家具>杂志的期望和要求》为题,广泛征求读者意见。见刊以后,许多读者纷纷来信,对征询内容逐题填写,态度之热诚,语词之恳切,令我们十分
针对中央苏区时期苏维埃政权所面临的意识形态危机,毛泽东通过加强对苏区群众的科学文化教育、繁荣发展苏区文艺事业、加强党的政治宣传和动员、制定政策团结知识分子等一系
随着零售企业规模的扩大,自有品牌已发展成为零售商与制造商争夺营销渠道与顾客忠诚的一个关键武器。本研究总结了国内外自有品牌的起源及发展现状,以此为基础对国内外关于自
边疆少数民族地区的经济发展具有民族和谐、边疆稳定的特殊意义。城镇化是民族人口生活迈入小康的必由之路,公共产品属性的边疆地区城镇化有别于国家核心区的城镇化。云南省
当媒体报道甲流的声音渐渐小去,人们也开始从春天甲流的阴影里走出来。有一天,人们突然发现媒体又开始频繁报道起甲流的疫情,立马反应过来甲流卷土重来了。