【摘 要】
:
我国对外贸易的发展不仅促进了经济增长,还拉动了对语言服务的需求,促进我国语言服务业的形成与发展。语言服务需求量的增加,使企业不断追求效率与质量的平衡,而电子词典、塔
论文部分内容阅读
我国对外贸易的发展不仅促进了经济增长,还拉动了对语言服务的需求,促进我国语言服务业的形成与发展。语言服务需求量的增加,使企业不断追求效率与质量的平衡,而电子词典、塔多思等计算机辅助翻译工具就是平衡效率与质量的利器。本文作者通过在广州语言桥信息科技有限公司(简称“语言桥”)的实习,发现语言桥翻译记忆库中存在因匹配率低造成的模糊匹配、匹配文本的翻译有误和专有名词、术语等特殊短语翻译不一致这三大问题。翻译记忆库的质量影响着翻译的质量,为应对以上三个问题,作者提出以下建议:译前,应从原文中提取特殊短语,交由高级译员或术语专家翻译;译中,建立项目翻译记忆库,审校并翻译待译文本,翻译过程中禁止更新主翻译记忆库;译后,审校译文并更新主翻译记忆库,并利用对齐工具,对齐搜集的平行文本,更新到主翻译记忆库中。在这一过程中,主要涉及到语言和技术两大层面。翻译特殊名词时,应从认知维度、语言维度和交际维度考虑译文是否恰当;项目结束后,应使用计算机辅助翻译工具,整理平行文本,重复利用语料。翻译记忆库不仅可以减轻译者的负担,还能充当平行语料库,为学生的翻译练习提供帮助。翻译记忆库支持搜索功能,学生可在其中搜索查找同一词语的不同表达,积累固定表达。翻译公司使用以翻译记忆库为核心的计算机辅助翻译工具已然成为一种趋势,翻译专业的学生为适应市场需求,也应在日常翻译练习中组建翻译小组,搜集、对齐平行语料,建立云翻译记忆库,使用并管理翻译记忆库,在协同翻译的过程中,学习翻译记忆库,提高自身竞争力,获得市场的青睐。同时,高校应重视培养学生的计算机辅助翻译能力,开设计算机辅助翻译课程,计算机辅助翻译软件开发商也应与高校积极合作,为学生提供便利的学习条件。
其他文献
随着我国社会主义市场经济的发展,或有事项所引出的或有负债这一经济现象正越来越多地存在于企业经济活动中,且对企业的财务状况和经营成果产生较大影响,甚至威胁企业的生存
反对封建割据、要求国家统一是文艺复兴时代不可阻挡的社会潮流。维加和英国的莎士比亚一样,都是这一社会潮流的弄潮儿,他们各自通过自己的作品表达了这同一的时代意愿。维加
在晚清中国,当时的知识精英生产了大量的种族论述,以激励中国人强种、爱国。清末文化市场上出版的生殖医学书籍也自觉承担了类似功能,不过却少有研究者注意到这些书籍。实际
目的研究临床路径下的舌下腺囊肿围手术期护理效果。方法选取2016年5月5日~2018年5月5日期间在我院行舌下腺囊肿手术治疗的62例患者为研究对象,将其随机分为对照组(n=31)和观
医院成本控制是指一定时期内根据不同医疗服务项目的消耗,归集医疗服务支出、考核成本计划完成情况的一种经济管理活动.成本控制是医院经营管理的重要内容和手段,贯穿于医疗
社区教育是实现终身教育的有效途径,建设学习型社会的必要载体。社区教育植根于社区发展,服务于社区经济发展需要,满足学员进修需要,由政府牵头之上而下的全民性教育活动,全
作为"中国制造"的领军企业以及中国品牌的全球典范,2009年,海尔悄然开始谋求由制造型向营销服务型企业的转变。
司法实践中,因为认定事实有误而导致的冤假错案屡见报端。其实,从一些统计数字可以看出,事实认定发生错误的风险是客观存在、难以消除的。所以,探究司法审判中事实认定的性质
齐家国和杨志阐述了可持续性和人类福祉的内涵,认为两者从根本上讲是一致的,分析了以全球可持续发展为战略目标的"未来地球"计划或将实现自然、社会和经济的可持续发展,改善
背景与目的:放射性碘难治性分化型甲状腺癌患者(radioactive iodine-refractory differentiated thyroid cancer,RAIR-DTC)的治疗方案有限。结合甲状腺癌血清标志物甲状腺球