汉英政治新闻标题的转喻认知对比分析

被引量 : 0次 | 上传用户:risk
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
长久以来,转喻同隐喻一样,也被认为是一种广泛使用的修辞手段。传统修辞学认为转喻是在两个相互联系的事物中,两事物可以相互替代的关系。二十世纪八十年代以来,以Lakoff和Johnson (1980)等为代表的认知语言学家认为转喻不仅仅局限于此,于是提出了新的认知观点:转喻不仅仅是一种修辞方法,它更是人们日常生活普遍的思维手段和行为方式。在过去的几十年里,同对隐喻的研究相比较,对转喻的研究并没有引起语言学家们足够的关注。本文试图以英汉政治新闻标题中的转喻现象作为研究对象,从认知语言学角度对转喻进行英汉语言的对比与研究。文章通过对转喻的定义,分类和转喻认知机制以及转隐喻间的区别与联系进行阐述,并结合具体英汉新闻标题中的转喻使用情况,进一步深化对转喻作为人类基本的思维认知方式这一本质的认识。转喻是一种思维认知过程,在本质上,它是概念性的。同隐喻一样,转喻不仅是人们思维活动的基本工具,而且在人类日常生活和语言交流中也发挥着重要作用。对认知转喻的相关理论,语言学家都给出了不同的阐述,但都大同小异。本文主要从Lakoff(1987)的理想化认知模式理论(ICMs)和Radden和Kovecses(1999)对转喻的分类出发,通过对英汉新闻标题中转喻模式进行对比研究,尝试着找出两种语言转喻模式中的相似性和差异性,并在此基础上论述并分析产生异同的认知解释。转喻的映射不是任意的,它是以人们的基本的身体经验和相关知识为基础,并受各自的民族文化习惯的制约。一方面,由于人类具有相似的身体经验和百科知识,英汉新闻标题的转喻中存在着相似之处。另一方面,由于受各自生活环境和经历、历史传统、文化信仰和价值观念的的影响,英汉标题转喻又表现出一些差异。我们希望通过对英汉转喻的比较分析,能够加深对英汉转喻的认知研究,与此同时,也更好地促进两种语言的学习以及更好地语言沟通和交流。
其他文献
在17至18世纪是阉人歌手的全盛时期,占据着歌剧的历史舞台,直到19世纪初叶,才逐渐的退出舞台。而贝利尼创作的时期,虽然阉人歌手已经渐渐退出歌剧舞台,但是他们的影响力还在,
<正> 文献[1]讨论动量守恒定律应用中的误区时指出:关于动量守恒定律应用中的相对速度问题,应清晰地界定题意所指,否则,在具体应用时势必造成混乱,引发争论。笔者认为,这是没
目的:通过观察维生素D受体激动剂活性维生素D(1,25-(OH)-2D3, VitD3)及其类似物埃罗骨化醇(BXL-628)对高糖诱导人肾小管上皮细胞(HK-2) RhoA活化的影响,研究其对HK-2细胞间充
办公自动化系统(OfficeAutomation System,OAS)是智能建筑重要的一个子系统,其在提升建筑智能化水平的同时,网络的非授权使用降低了OAS的运行效率。可以通过网络中非授权使用的鉴
<正>经过50年的发展,中国纪录片从政治化走向社会化,从一种国家意识形态工具成为大众媒介文化产品,这其间掺杂着纪录片发展的本体因素,也有着与之相关的社会体系演变的影
针对现有光伏发电过程中太阳跟踪传感器检测精度低、检测算法复杂等问题,提出了一种基于光学位置检测原理的太阳跟踪传感器方案,方案利用线性CCD检测太阳光线位置后实现传感
首先分析了当前物流企业在营销中存在的问题,接着分析了电子商务对物流企业产生的影响,最后从技术、跨行业、客户三个层面提出物流企业开展电子商务营销的策略。
1.研究背景据统计2型糖尿病约占糖尿病的95%,目前我国已取代印度,成为全球糖尿病第一大国,有超过9200万的糖尿病患者。《中华人民共和国国民经济和社会发展规划》已将糖尿病
随着政府以及企业信息化和网络化规模的日益扩大,网络安全问题越来越成为人们关注的焦点,而如何保障网络安全一直以来都是国内外学者研究的重点。面对日益发达的网络技术,传统的
<正>土地增值税是指转让国有土地使用权、地上的建筑物及其附着物并取得收入的单位和个人,以转让所取得的收入包括货币收入、实物收入和其他收入为计税依据向国家缴纳的一种