高中语文教材爱情教育及教学探析

被引量 : 0次 | 上传用户:kyd1472
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
没有青春的爱情有何滋味?没有爱情的青春有何意义?——拜伦青春,爱情,多么美好的两个词眼,两者的和谐相容又是多么美好,当青春期撞上爱情:甜蜜,浪漫,欢喜,期待;是否还有疑虑,困惑,失望,伤痛?爱情的世界里,色彩缤纷。它美丽如虹,融合了赤橙黄绿青蓝紫,而每种颜色似乎又无法单独代表它。作为人类最美好的情感之一,爱情历来被人们热情传诵,更是成为文学作品的永恒主题,从最初的爱情诗歌源头《诗经》算起,它已然走过两千多年的光辉历史,所创下的经典爱情篇目更是数不胜数,如果没有了爱情这一隅,文学大殿就不会那么炫彩夺目。正因为爱情有着目眩神迷的色彩,我们既渴望拥有它,又常觉得看不清它的真实面目。它不仅融合着各种体验和感受,也错杂着一些近似的情感元素。在高中教育教学阶段,将描述爱情的文学作品引入语文教材,不仅反映了“努力建设开放而有活力的语文课程”基本理念,也体现了语文学科以人为本的“人文关怀”精神;而入选高中语文教材中的爱情文学作品体裁多样,不仅有诗歌、散文,还有小说、话剧等,且不局限于朝代、不分国别,都是思想性与艺术性很高的名篇佳作。爱情文学作品进入高中语文课堂,不仅符合青少年学生身心发展的规律,也给高中语文课堂教学注入了新的血液与活力,极大地调动了学生的学习兴趣;教师通过教学语文教材中的爱情文学作品,不仅有利于学生正确爱情观的培育和养成,同时在培养学生辨明是非、鉴别真假、善恶美丑的能力上也有不可忽视的作用。尽管各版本的高中语文教材已选入了或多或少的爱情文学作品,成功进入了高中语文的教学课堂,但由于受到社会各方面因素的影响,学校对高中生的爱情教育与培养的展开并不那么顺利,尤其是在课堂教学中,教育者似乎成了“局外人”。教师对这个“入侵者”持着敬畏态度,因为话题敏感,有的教师不敢有所作为,甚至选择不作为,致使爱情教育几乎处于“悬空”状态。本文基于对入选高中语文教材中描述爱情的文学作品的系列研究,对语文课本中的爱情作品的教学价值及其教学策略进行了探究。文章绪论部分综合阐述了学校对高高中生进行爱情教育的必要性;第一章阐述了高中语文爱情作品教学与爱情教育的紧密关系,分别从语文教材中的爱情作品为爱情教育提供契机及语文学科的人文关怀精神呼唤爱情教育两方面进行概说,并对爱情的概念、内涵及何为爱情观教育做了性质上的界定;第二章通过调查问卷得出的数据,揭示了目前爱情教育的现状与问题,并从语文教师的教育观念亟需更新、对高中语文爱情文学作品的教学处理不当、高中语文教材爱情选文的编选不当、语文教师的综合素养有所欠缺这四个方面指出学校爱情教育艰难发展的原因;第三章探讨了高中语文教学爱情文学作品的原则,分别从合理有度的谈“情”说“爱”、适时引导与给予尊重相结合、情感教育与认知发展相结合、课堂教学与课外活动相结合这四个基本原则来谈;接着从对语文教材中的爱情篇目进行集中学习、挖掘爱情文学作品中的爱情教育因素、创设课堂教学情境感知爱情、通过写作教学强化至美爱情这四个方面对高中语文爱情教育教学的实施策略进行探究。囿于自己学识和眼界的局限,对入选高中语文课本中的爱情文学作品的价值及其教学原则与策略的探析远没有达到自己原先预想的效果,但这一问题却又的确关乎青少年学生的健康成长及未来爱情婚姻生活的幸福,是值得我们所有的教育者去做进一步的研究和探讨的。
其他文献
近些年来,伴随着社会的高速发展,翻译学在传递文化,增进各民族之间交流中蓬勃发展起来并日趋成熟。其作为一门独立学科的地位也得到了理论界的普遍认可。我国学者吕俊指出,翻
歧义现象在各种语言中普遍存在,在汉语这种缺乏严格意义的形态变化的语言中,歧义现象更加多样化,更具研究价值。本文拟讨论“NP1+VP1+NP2+VP2+(NP3)”格式的歧义规律,如“美支
既有研究对盈余管理定义不够重视,现有的盈余管理定义不足以揭示会计实务中的盈余管理行为,并对正确认识盈余管理形成的根源产生了一些误导。本文通过对现有盈余管理定义的解
“简洁明快,一目了然”通常被视为现代商业英语的主要特点,然而,广告语言的创作采用了大量的模糊语言。模糊语言广泛地存在于自然语言中,模糊语言应用于广告可以产生独特的宣
应收账款周转率和存货周转率是衡量企业资产营运能力的两个重要指标,研究两者的关系对企业意义重大。本文论述了将应收账款周转率和存货周转率结合分析的必要性,且以伊利股份
虽然至今对于《世说新语》语言词汇方面的研究成果已经非常丰富,但本人在参与《世说新语》的注释过程中发现仍有一些词语的释义有待商榷。于是,本文就本人在阅读过程中遇到的
文学作品由于追求陌生化效果,经常借助前景化的表现手法来实现特定的审美意义和主题意义。在翻译文学作品时,译者除了要传递基本信息,如原作的内容,还需识别其风格,包括独特的语言形式以及其背后的功能,从而在译文中再现原文的前景化语言效果。因此,前景化的翻译对于能否再现原文文体特征至关重要。译者选择运用Leech的前景化理论来分析《特纳之家》其中第一至三章的翻译。这本小说塑造了众多个性鲜明的人物,语言风格较
正负极材料比容量的提升是锂离子电池能量密度提高的决定性因素,具有高比容量的硅基负极材料(理论比容量为4200 m Ah·g-1)是获得高能量密度锂离子电池的关键材料之一。然而,
字母词语作为新词语的重要组成部分,十多年来受到学者们的广泛关注,取得了许多开创性成果。但是广告中字母词语的研究尚显不足。本文对广告的重要组成部分—广告标题中的字母
<正>国家七部委调控房市新政出台后,再一次强化了人们对房价下跌的心理预期。一时间,持币不前待跌价的有之,以某某地区房价下跌为题材作造势报道的有之,更多的是越来越多的抱