【摘 要】
:
本翻译实践报告选择的翻译文本是《偏爱力——和谐人际关系沟通法则50条》(节选)。本书主要介绍了偏爱对于个性形成和人际交往的重要作用,并提出了培养偏爱的十条方法。笔者
论文部分内容阅读
本翻译实践报告选择的翻译文本是《偏爱力——和谐人际关系沟通法则50条》(节选)。本书主要介绍了偏爱对于个性形成和人际交往的重要作用,并提出了培养偏爱的十条方法。笔者在对该书第一章进行翻译的基础上,完成本翻译实践报告。本翻译实践报告共由以下五章构成:第一章为引言,介绍选题的背景和选题意义;第二章为文本分析和指导理论,对文本的性质、类型、语言特点等进行具体分析,并根据分析结果确定此文本的翻译策略;第三章为翻译流程简介,包括内容简介和翻译过程介绍,本次翻译实践依次经过译前准备、三次翻译、三次校对完成;第四章为案例分析,主要介绍笔者在翻译过程中遇到的重难点问题并给出分析解决过程,本章依次从主题词、专有名词、长句的翻译三个方面展开,在功能对等翻译理论指导下,结合实例说明笔者运用到的翻译方法和翻译技巧;第五章为实践总结,分析笔者在本次翻译实践过程中的收获和不足,为接下来的翻译实践工作提供借鉴。
其他文献
论证语篇的前景是论证结构,论证语篇的背景是非论证结构。论证语篇的篇章结构对复句使用的制约主要表现在复句的数量分布和类型分布两个方面。论证语篇前景中的复句,其句法语
中国民航业的快速发展致使许多机场出现了开发利用地下空间的需求,尤其是地下道路穿越既有飞行区的需求。因此,文章在调研分析了多个国内外机场飞行区地下穿越工程的基础上,
目的探讨Vitapex糊剂在根尖周囊肿非手术治疗中的疗效。方法选择2011年6月至2012年3月在开滦总医院康复医院确诊为根尖周囊肿10例患者,共计19颗患牙,经充分根管引流、根管预
随着近年来高层建筑在一些大城市的迅速发展,高层建筑布局引发的一些城市问题也逐渐开始引起人们的重视。哈尔滨市采用实证研究的方法,通过对市区高层建筑布局的现状、2002年
铁路是近现代重要的交通运输方式之一,对于加快一国的现代化进程起到了不可替代的作用,随着“一带一路”战略计划的推进,我国对于铁路建设,特别是高铁建设的热情不断提升,而
本次翻译实践文本选自《适合女性工作的日本最佳雇主探析》这本书,该书详细介绍了适合女性工作的日本企业,以及有利于女性工作的企业制度。该文本属于信息型文本,语言逻辑性
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
为加强军供站信息化建设,提升军供站保障的质量和水平,剖析目前军供站信息化建设现状及存在的问题,论证新形势下军供站信息化建设的需求。提出加强组织领导,制订军供站信息化