论文部分内容阅读
本文对汉韩频率副词的语义特征、构词特征、句法特征、语用篇章特征进行描写的基础上,揭示了汉韩频率副词在这些方面的共性和个性。本文的研究意义在于:其一、汉韩频率副词的对比分析对比对第二语言教学(外语教学、非本族语教学)、汉韩翻译的教学与实践起到一定的借鉴作用。其二、汉韩频率副词的对比分析汉韩双语词典编撰具有一定的理论意义和实用价值。其三、汉韩频率副词的对比分析可以深化汉韩副词的本体研究,有助于进一步揭示汉韩两种语言在类型上的特点。全文共分七章。第一章绪论部分简要阐述了论文的研究目的和意义、汉韩频率副词各自的研究状况以及汉韩频率副词对比研究状况,指出了韩国语频率副词单独立类的必要性,说明了论文的理论基础、研究方法、研究内容、研究范围以及语料来源。第二章对汉韩频率副词的语义特征进行了分析,并对汉语和韩国语个别频率副词的语义进行了简单说明。分析汉韩频率副词的构成特征之后,总结了汉韩频率副词在构词法上的异同。第三章从句法位置和句法功能两方面分对汉韩频率副词的句法特征进行了分析,归纳了汉韩频率副词在句法位置和句法功能上的异同。在句法位置方面,从句子中、句首、句末三个位置,对汉韩频率副词进行了对比分析。在句法功能方面,从充当状语、充当定语、独用功能、主语或主题的生命度等方面,对汉韩频率副词进行了对比分析。第四章、第五章本文的重点。从谓词的选择、对体词的修饰、与否定成分共现、与其他副词的连用及位序、与数量成分的共现、与时间成分的共现、与时体的共现等多方面对汉韩频率副词的句法组合详细地描写,归纳了汉韩频率副词在句法组合上的异同。第六章从非现实句中的分布、充当焦点敏感算子、间接表达否定的主观感情、凸显作用、衔接作用、弱完句作用等方面对汉韩频率副词的语用篇章特征进行了分析,总结了汉韩频率副词在语用篇章上的异同。第七章结论部分总结了全文,并指出了论文的创获、存在的问题以及需要进一步解决的问题。正文后附有参考文献。本文的研究方法有:宏观研究与微观研究相结合;描写与解释相结合,分析与综合相结合;共性研究与个性研究相结合。