《人与自然:人类生态关系导论》(第五、六章)汉译及翻译实践报告

来源 :贵州师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qwm777
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文由三部分组成,即《人与自然:人类生态关系导论》原文、译文和翻译实践报告。此次翻译实践节选自该书的第五章和第六章,第五章《何以发人深省》主要科学系统地介绍了人与自然间的相互作用是如何建立起来的,以及亟待采取必要措施防止灾难发生这一客观事实,以此启发读者。第六章《人口与环境》就不断增长的人口应对可持续挑战这一内容提供了最新论述。因此,此次翻译实践可为国内相关领域学者的研究提供较为前沿的成果。翻译实践报告包含任务描述、过程描述、案例分析和翻译实践总结四部分。本文基于生态翻译理论并结合具体翻译案例,分别从语言维、文化维和交际维三个维度对此次翻译进行了阐释。此次翻译实践以人与自然的生态关系为母题,旨在为相关领域研究提供较为前沿的学术成果,并能为贵州的生态文明建设提供参阅文献。同时通过此次翻译实践也应认识到掌握翻译理论和翻译技巧的重要性。
其他文献
由上海嘉定粮油仪器有限公司研制生产的CF-1型茶叶筛分机,严格执行GB厂r8311与Q/BLBM20技术标准,具有性能稳定、工艺成熟、质量可靠等特点,是茶叶生产企业和质量监督检验部门必备
<正>杜甫写有《空囊》一诗:"翠柏苦犹食,晨霞高可餐。世人共卤莽,吾道属艰难。不爨井晨冻,无衣床夜寒。囊空恐羞涩,留得一钱看。""爨(cuàn)"的意思是烧火做饭。这首诗写尽了
期刊
针对现有直觉模糊相似度未考虑其隶属度和非隶属度的实践语义且在一些情形下可能出现"违反直觉"等问题,本文提出一种新直觉模糊相似测度,并将其引入直觉模糊决策系统中,定义
针对异型钢筋混凝土沉井平面形状不对称、刃脚存在高差的特点,对沉井施工操作要点作了归纳,同时提出了沉井下沉过程中的防偏及纠偏措施,对异型沉井顺利施工提供了保障。
通过建立数学模型以及实践归纳出载重汽车的合理运距范围 ,以获得最佳经济效益
农村电子商务是转变农业发展方式的重要手段,是精准扶贫的重要载体。近年来,农村电商呈现快速增长,市场处于快速发展期,但存在物流支撑不足,品牌特色缺乏,供应商管理欠规范,
陕西省依据自然资源禀赋与区位优势,拥有众多富有特色的优质农产品,形成了巨大的产业优势,农村电商近几年也蓬勃发展。但还远没有将产业优势转化为强大的市场竞争力,对区域经
高校科研团队是我国科学技术研究的重要力量,也是确保国家科技创新战略精准实施的中坚力量。目前,高校的创新能力水平不一,对于团队创新绩效考核没有形成统一标准,往往根据学
新写传播领域的跨国合作早已成为常态,平台与内容的联姻往往实现双赢,网络视频尤其如此。今年3月,美联社拓展了与中国中央电视台旗下国际视频通讯机构CCTV+的合作,自此,“美联社视
对马泉金矿伴生元素的一般特征、组合特征和垂直分带做了细致的研究 ,并以此为基础 ,进一步对矿床的剥蚀深度做了较详细论证。马泉金矿矿石伴生元素的垂直分带 (由上至下 )为