韩国学生习得汉语语序的若干问题探索 ——韩国月西中学汉语教学的初步探索

来源 :天津师范大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:redlong888
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近几年,韩国对汉语的学习也愈加重视,韩国政府在全国范围内的中小学中,对汉语进行了推广。而此次作为原语民辅助教师,在汉语教学过程中也发现了一些问题,本文以韩国月西中学为例,对韩国中学生习得汉语语序过程中出现的一些问题进行分析探讨,并依据相关理论,针对出现的问题尝试给出合适的解决方法。本文主要从对韩国月西中学学生汉语学习的情况入手,研究韩国中学生在汉语学习的过程中常见的汉语语序习得方面的若干问题,并提出相关的解决策略。第一章谈研究背景、研究目的、研究内容、研究理论和主要研究方法,整体分析学习者习得目的语的过程中偏误产生的根源和多种原因。第二章具体阐述韩国中学生习得汉语的过程中在汉语语序方面存在的若干问题。在对韩国中学生进行汉语教学的实践中,我们发现学生中普遍存在各种语序问题,因此,针对所有学习初级汉语的学生我们进行了问卷调查,并根据调查结果进行了统计分析,总结出初级汉语学习者容易产生的语序问题。第三章主要说明韩国学生习得汉语语序出现问题的多重因素,通过分析出现语序问题的多重因素,发现既有语言知识能力方面的原因,也有整体认知能力和非智力因素等原因。第四章主要介绍我们针对上述问题尝试在课堂教学中采取的解决策略。最后,整理归纳论文,得出有用的信息,为以后的对外汉语教学提供经验,让理论和实践相结合,提高教学效率,让学生以更好的方式学习汉语,减少学习汉语时出现的更多误区。
其他文献
基于来自47个国家的335809个制造业公司年度数据样本,通过最小二乘回归,本文探究了社会信任对公司风险承担的影响,尝试将当前公司融资研究的重心从公司风险承担的管理动机转向决策制定的文化环境。本文假设社会信任通过影响一国的正式制度和管理决策来影响公司的风险承担。此外,本文使用盈余操纵作为管理操纵的代理变量,并提出社会信任的影响程度取决于这些公司特征的程度。研究结果表明,社会信任通过三类渠道负向影响
为降低权利人和使用者进行版权交易时权利变动的成本,著作权集体管理组织作为服务于权利人和使用者的中介机构,应运而生。然而,实践中我国著作权集体管理组织的运作状况十分堪忧,因许可使用费的分配、管理费的收取等问题,屡屡遭受权利人和使用者的质疑与指责,其所提供的许可渠道并未达到他们的期望。鉴于对集体管理组织的不满意和不信任,著作权人试图以分许可的方式来实现著作权的大规模许可与维权,具体表现为:权利人许可被
本文主要使用企业调查数据研究尼日利亚腐败与企业成长之间的关系,其中腐败的程度由“非正式支出”这一变量来衡量。本研究采用了工具变量方法来解决由测量误差造成的“非正式支出”变量的潜在内生性问题。我们采用非正式支出的行业平均值作为工具变量,使用两阶段最小二乘法(2SLS)进行估计,并控制了城市固定效应。本研究采用了2006年和2008年世界银行企业调查(WBES)的尼日利亚公司数据。结果显示,腐败对于企
公共利益的概念本身具有不确定性和时代性,其如何界定本身就是一个难题,加之我国法律广泛使用公共利益一词,使其成为一个包罗万象的概念。目前,我国《土地管理法》尚未对征收中的公共利益进行具体的规定,这使得公共利益“保护私权”和“限制公权”的功能无法实现,前者意味着农民财产权的权利范围与能否获得尊重,后者在于是否形成对征收权的约束和限制。有鉴于此,2019年1月自然资源部发布的《土地管理法(修正案草案)》
民族区域自治制度充分体现了马克思主义民族平等和民族团结的原则,充分体现了社会主义国家尊重和保障各聚居少数民族管理本民族内部事务权利的精神。但是,目前民族法学对“本民族内部事务”内涵的研究,存在诸多争议,尚未取得较为一致的观点,一定程度上影响了民族区域自治制度研究的理论深入和实践拓展。在对“本民族内部事务”的内涵进行分析前,有必要对“本民族内部事务”概念的理论价值与实践地位进行讨论。其一,在理论价值
紧急避险作为法定的正当化事由之一,在刑事立法与司法实践中具有十分重要的地位,但由于相关法条并未对紧急避险的构成要件作出详尽的解释和规定,因此对紧急避险是否成立在各类案件中会存在不同结论,在“为救人醉驾”这类案例中也是如此。紧急避险制度在生活中发挥了不可或缺的作用,指引公民在遭遇紧急状况时知道可以作出怎样的自我救济和对他人法益的适当损害,虽无法兼顾每个人的利益,但也要使损害最小化。因此有必要有针对性
本文以《以人为本的教育转型》(节选)翻译实践为研究对象,基于“特色表达”视角,囊括了术语、专有名词、文化负载词和引用四种类型,结合具体翻译实例,从已规范的特色表达和未规范的特色表达两个角度分类概括总结其中的翻译问题和翻译方法,分析发现不同类型特色表达的翻译在操作方法上有所重合、相互补充。对于已规范的特色表达,如一些术语、专有名词、引用等,应当采用约定俗成的固定译法;对于未规范的特色表达,针对字面意
当公民面对不法侵害无法立即寻求公力救济之时,正当防卫作为一种被允许的、紧急的私力救济权利,为公民的防卫行为赋予了法律保障,这不仅是公民的一项重要权利,而且是法治保障人权的重要体现。但是,在具体司法实践中,依然存在众多具有争议的问题。其中之一便是复数防卫行为案件问题,即当行为人针对不法侵害实施了多个防卫行为时,应该如何合理评价复数防卫行为,实践中存在整体评价和分别评价的分歧,不同的评价方法会指向不同
现存的《易经》一般即《周易》,有着两千多年的历史,并且深刻地影响了中华民族的各个领域。因此,翻译《易经》能够更好地传播中华文化,让世界更好地理解和明白中国人的行为习惯和思维方式。《易经》很早就在海外得到广泛的传播。但目前中外译本都存在明显的不足之处,即均通过以传解经的方式进行翻译。然而,《易经》本经比孔子易传早了七百余年,传统以传解经的翻译方式并不适用。此外,经传分离的翻译方式并不多见,这给典籍翻
本研究以广州L社会工作机构为个案进行研究,了解在项目化背景下社工机构员工的绩效考核的考核方式与影响。据了解,到目前为止,L社会工作机构实施绩效考核已有三年的时间,积累了丰富的实务材料。笔者希望通过以L机构为研究案例,尝试回答以下研究问题:(1)L社会工作机构实施绩效考核的原因、理念是什么?(2)L社会工作机构实施绩效考核的考核方式、现状为何?(3)L社会工作机构实施绩效考核后有何影响?本研究运用个